| Beatrice: | Oggi è di nuovo giovedì. |
| Alberto: | E questo significa che Beatrice ed io ci vediamo nel nostro studio per discutere delle notizie degli ultimi giorni e parlare della cultura e della lingua italiana. |
| Beatrice: | Certo, come sempre! Bene, cominciamo con il dare il benvenuto a tutti i nostri ascoltatori di News in Slow Italian! Oggi è l’ultimo giorno del mese di gennaio 2013. |
| Alberto: | Ciao a tutti! |
| Beatrice: | Oggi, nella prima parte della nostra trasmissione parleremo di un fatale incendio in un locale notturno in Brasile, che ha ucciso più di 230 persone, del progetto di riforma della legge sull’immigrazione negli Stati Uniti, di una ricerca condotta da alcuni scienziati americani, in cui si afferma che i gatti uccidono miliardi di animali ogni anno, e, infine, della storia di un miliardario sudafricano che ha donato metà della sua fortuna per migliorare la vita dei poveri. |
| Alberto: | Ottimi temi di discussione, Beatrice! ...e poi, cosa avremo nella seconda parte della trasmissione? |
| Beatrice: | Nel segmento grammaticale del programma avremo numerosi esempi del tema di oggi - i Sostantivi. E poi, come conclusione della trasmissione odierna, il segmento del programma dedicato alle Espressioni Idiomatiche illustrerà il significato del nuovo detto italiano che abbiamo scelto per voi - Avere la testa fra le nuvole. |
| Alberto: | Benissimo! Cominciamo con le notizie, esaminiamo questi punti, prepariamoci a essere d’accordo e in disaccordo! |
| Beatrice: | Ma certo! Oggi faremo tutto questo! |
Domenica, un incendio in una discoteca ha ucciso oltre 230 persone in una città universitaria nel sud del Brasile. L'incendio è scoppiato durante un fine settimana quando gli studenti stavano celebrando la fine dell'estate.
Circa 2.000 persone erano all'interno della discoteca quando il fuoco è iniziato. Il numero di 2.000 persone era il doppio della capacità massima di 1.000. Più di 90 persone sono state ricoverate. La maggior parte delle vittime erano di età compresa tra 16 e 20 anni.
Il 29 gennaio scorso il Presidente Obama ha parlato a Las Vegas, Nevada, invocando cambiamenti di ampio respiro nella politica relativa all’immigrazione degli Stati Uniti. Il presidente americano ha appoggiato la proposta che era stata avanzata da un gruppo di senatori il giorno prima. Obama ha affermato che nel caso in cui il Congresso non intervenga, la Casa Bianca presenterà un suo disegno di legge e insisterà affinché questo sia votato dai legislatori.
Lo scorso lunedì un gruppo di otto senatori degli Stati Uniti, quattro Democratici e quattro Repubblicani, hanno presentato una nuova proposta di riforma dell’immigrazione. Ciò consentirebbe infine alla maggior parte degli 11 milioni di immigrati clandestini che attualmente vivono negli Stati Uniti di diventare cittadini.
La proposta include un percorso di cittadinanza per gli immigrati illegali e misure per rafforzare i contro
Nell'articolo pubblicato in Nature Communications questo martedì, ricercatori americani hanno stimato che i gatti negli Stati Uniti uccidono fino a 3,7 miliardi di uccelli, e non meno di 20,7 miliardi di topi e altri piccoli mammiferi ogni anno. Gli autori hanno concluso che più gli animali stanno morendo tra gli artigli dei gatti negli Stati Uniti che in incidenti stradali, collisioni con edifici, o avvelenamenti.
Gatti randagi, di fattorie e quelli selvaggi erano i peggiori criminali. Ci sono tra i 30 e gli 80 milioni di loro negli Stati Uniti. Ognuno di questi gatti uccide fra 23 e 46 uccelli l'anno, e tra i 129 e 338 piccoli mammiferi all'anno.
Lo studio coincide con un dibattito ardente in Nuova Zelanda, dove c’e’ una proposta di estirpare i gatti per salvare delle specie protette uniche del Paese, che comprende il kiwi non volante. I gatti sono stati accusati per l'estinzione
Il magnate minerario sudafricano, Patrice Motsepe, ha annunciato mercoledì scorso che intende donare metà del suo patrimonio al fine di migliorare la vita dei poveri. Le risorse saranno amministrate dalla Fondazione Motsepe per affrontare vari problemi relativi all’istruzione pubblica e all’assistenza sanitaria.
Il signor Motsepe ha detto di essere stato ispirato dai due uomini più ricchi del mondo, Bill Gates e Warren Buffett, che esortano i miliardari a dedicarsi alla filantropia. Motsepe ha inoltre detto che avrebbe aderito alla campagna del “Giving Pledge”, ossia la “Promessa di Donazione”, che Gates e Buffett hanno avviato nel 2010.
Il signor Motsepe ha detto di essersi inoltre ispirato al concetto di “ubuntu”. Un sistema di credenze africano traducibile come “Io sono perché tu sei”, che significa che ogni individuo ha bisogno delle altre persone per essere completo.
Il si
| Alberto: | Ma come sei diventata così pigra? Sono già quattro volte che ti faccio la proposta di uscire la sera, e tu rifiuti sempre. |
| Beatrice: | Scusami Alberto, ma divento un po’ inattiva d’inverno. Il freddo, la pioggia, la nebbia e la neve mi mettono apatia. Se ti fa piacere, possiamo uscire qualche volta durante il fine settimana. |
| Alberto: | Va bene come preferisci. Chiamami quando hai voglia di uscire. Spesso con i miei amici ci incontriamo per un aperitivo, andiamo spesso al cinema e a vedere concerti di musica classica o jazz. A volte, nelle serate più noiose, andiamo anche a caccia di dischi dimenticati. |
| Beatrice: | A caccia di dischi dimenticati? Cos’è questa tua strana attività notturna? |
In the chart below, you can see how the most common endings change to form the plural.
Change | Singular | Plural |
| -o --> -i | il ragazzo | i ragazzi |
| -a --> -e | la casa | le case |
| -e --> -i | il giornale / la lezione | i giornali / le lezioni |
B. Masculine nouns have the following rules and exceptions when forming the plural:
- Nouns ending in -co. The formation of the plural for these nouns depends on whether the second-to-last syllable is stressed or not. In the following tables, the italicized letters indicate where the stress in the word is.
Stress is on the syllable preceding -co
parco --> parchi gioco --> giochi tedesco --> tedeschi
Exceptions: greco, nemico (enemy), and porco (swine) all follow the pattern amico --> amici.Stress is on the second syllable preceding -co
medico --> medici meccanico --> meccanici
Exception: carico (load, burden) --> carichi
- Nouns ending in -go. The plural of these nouns is usually -ghi, with exceptions being scholarly or professional titles ending in -ologo.
luogo --> luoghi psicologo --> psicologi - Nouns ending in -io. The plural of these nouns varies, depending on whether or not the final i is stressed. In the following table, the italicized letters indicate where the stress in the word is.
i in -io stressed --> -ii zio --> zii i in -io NOT stressed --> -i figlio --> figli - Masculine nouns ending in -a change in the following ways:
Change
Singular
Plural
-a --> -i il problema i problemi -ista --> -isti il pianista i pianisti -ca --> -chi il monarca i monarchi -ga --> -ghi il collega i colleghi
C. Feminine nouns make the following changes when forming the plural:
- Nouns ending in -ca and -ga change to -che and -ghe, respectively
Change
Singular
Plural
-ca --> -che l’amica le amiche -ga --> -ghe la collega le colleghe - Feminine nouns ending in -cia and -gia will have variable plurals, depending on whether the -i- in the word is stressed, or not. In the following examples, letters are italicized to indicate stress.
i in -cia is stressed --> -cie farmacia --> farmacie i in -cia is NOT stressed --> -ce arancia --> arance i in -gia is stressed --> -gie allergia --> allergie i in -gia is NOT stressed --> -ge spiaggia --> spiagge
D. Some nouns are invariable, meaning that they have the same ending in the singular and in the plural.
- Nouns which end in a consonant (mostly foreign words)
uno sport due sport un’email due email - Nouns which end in an accented vowel
una città due città un caffè due caffè - Nouns ending in -i
una tesi due tesi un brindisi due brindisi - Nouns ending in -ie
Important exception:una specie due specie una serie due serie una moglie due mogli - Family names
i Caruso (the Carusos) - Nouns of one syllable
un re due re una gru due gru - Words abbreviated from other words (for full listing, see previous lesson on singular nouns)
un cinema due cinema una foto due foto
E. Irregular plurals
- A few commonly used nouns have a completely irregular plural form
l’uomo gli uomini il dio gli dei il bue i buoi il tempio i templi - Some masculine nouns become feminine in the plural
il braccio le braccia il ciglio le ciglia il dito le dita il labbro le labbra il miglio le miglia l’osso le ossa il paio le paia il sopracciglio le sopracciglia l’uovo le uova
| Alberto: | Eccoti! Sei arrivata finalmente. Ormai farmi aspettare sembra diventata un’abitudine. |
| Beatrice: | Ma su, non ti lamentare. È successo solo una volta. Come al solito esageri sempre nel dire le cose. E poi sono soltanto quindici minuti di ritardo, che per una donna questo significa essere puntuali. |
| Alberto: | Bè, allora ricomincio da capo. Beatrice! Puntuale come al solito. |
| Beatrice: | Spiritoso! |
Non ci sono notizie certe riguardo la provenienza della frase, ma si è a conoscenza che questa viene usata nel 423 a.c. da Aristofane nella sua commedia Le nuvole. Qui viene preso in giro Socrates e i filosofi come lui che vivono in un mondo di chiacchiere e pensieri inutili – da qui il termine, vive con la testa fra le nuvole. Nel 1904 la frase viene usata da Luigi Pirandello per descrivere Anselmo Paleari, un personaggio che pensa solo alla teosofia in Il Fu Mattia Pascal.
Avere la testa fra le nuvole è una frase che può essere letteralmente tradotta in inglese come “to have one’s head in the clouds”. Tal espressione ha lo stesso significato di quello in italiano e può essere usato nella stessa maniera. Altra espressione che descrive una persona che ha la testa fra le nuvole è “absent-minded”.
Esempio 1:
- È la terza volta, in due giorni, che dimentico le chiavi di casa in macchina.- Come sempre hai la testa fra le nuvole.
- It’s the third time in two days that I forget my house keys in the car.
- As always you have your head in the clouds.
Esempio 2:
Sabato scorso ho conosciuto un bel ragazzo e adesso non riesco a pensare ad altro. Ho la testa fra le nuvole e non riesco più a concentrarmi!Last Saturday I met a cute boy and now I can’t think about anything else. I have my head in the clouds and I can’t concentrate!
Esempio 3:
- Come mai non sei venuta al nostro pranzo abituale oggi? Ti aspettavo.- Scusami, ho avuto un piccolo problema con la mia auto, ed ho avuto la testa fra le nuvole tutto il giorno.
- How come you didn’t come to our regular lunch today? I was waiting for you.
- I’m sorry, I had a small problem with my car, and I’ve had my head in the clouds all day.
| provincia, sport, dolce, poeta, amica, minaccia, braccio, bottega, caffè, zio, barca, spiaggia, allergia, bugia, lago |
- Bari, Brindisi, e Lecce sono della Puglia.
- I che si comprano in Sicilia sono molto buoni.
- Le in Sardegna sono tra le più belle al mondo.
- Dopo l’uragano, si trovavano distrutte dappertutto.
- Dante e Petrarca sono famosi in Italia.
- In Europa, gli più popolari sono il calcio e il tennis.
- Giulia e Elena sono le mie migliori.
- Quanti bevete al giorno?
- Qui le restano aperte anche nei giorni festivi.
- Sono molte le alla biodiversità.
- In primavera, mi danno fastidio le .
- Vado spesso in palestra e spero di tonificare le .
- Non dire !
- Lo stato del Michigan ha molti .
- Mio padre ha cinque fratelli e così io ho tanti !