Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

18 January 2018

Episode #262

11 January 2018

Episode #261

4 January 2018

Episode #260

28 December 2017

Episode #259

21 December 2017

Episode #258

14 December 2017

Episode #257

7 December 2017

Episode #256

30 November 2017

Episode #255

23 November 2017

Episode #254

Speed 1.0x
/

Introduction

Romina: Oggi è giovedì 21 dicembre, 2017. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao, Stefano.
Stefano: Ciao, Romina! Ciao a tutti!
Romina: Nella prima parte del nostro programma ci occuperemo di attualità. Per prima cosa, parleremo del voto espresso giovedì scorso dalla Commissione federale per le comunicazioni (FCC), che ha deciso di abrogare l’attuale normativa che garantisce un accesso a internet equo e aperto a tutti, un sistema definito come "neutralità della rete". Successivamente, commenteremo la decisione del Parlamento norvegese, che ha scelto di depenalizzare il consumo delle sostanze stupefacenti. In seguito, commenteremo la scoperta di un sistema solare che si trova a più di 2.500 anni luce da noi. La scoperta è stata fatta dagli scienziati della NASA, grazie a un sistema di intelligenza artificiale sviluppato da Google. Infine, parleremo di un nuovo elemento della lista dei patrimoni immateriali dell'umanità compilata dall'UNESCO: la tecnica napoletana per la preparazione della pizza.
Stefano: Romina, l'abrogazione della neutralità della rete è un problema molto serio. Direi che questa è una notizia terribile per molti utenti, così come per molte società che lavorano mediante internet.
Romina: Sono d’accordo.
Stefano: Propongo quindi di scegliere questa notizia come Featured Topic per le sessioni di Speaking Studio di questa settimana.
Romina: Perfetto, Stefano. Ora, però, continuiamo a presentare la puntata di oggi. Come sempre, la seconda parte del nostro programma sarà dedicata alla cultura e alla lingua italiana. Nel segmento grammaticale, impareremo a conoscere il congiuntivo passato. Infine, come di consueto, concluderemo il nostro programma con un’espressione idiomatica: “Essere o andar fuori di testa.”
Stefano: Benissimo, Romina! Iniziamo!
Romina: Sì, Stefano… non c’è tempo da perdere! Diamo inizio alla trasmissione!

Stati Uniti, abrogata la legge sulla neutralità della rete

21 December 2017

Lo scorso giovedì, la Commissione federale per le comunicazioni (FCC), l’agenzia incaricata della regolamentazione delle telecomunicazioni negli Stati Uniti, ha espresso un voto a favore dell’abrogazione delle norme che assicurano un accesso equo e aperto a internet. La cancellazione delle norme sulla neutralità della rete consentirà ai provider di servizi internet di velocizzare l’accesso ai contenuti di determinati siti web, bloccando o rallentando l'accesso ad altri.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il Parlamento norvegese vota a favore della depenalizzazione delle droghe

21 December 2017

La scorsa settimana, la maggioranza del Parlamento norvegese ha votato a favore della depenalizzazione dell'uso delle droghe, con l’obiettivo di spostare l’accento sul trattamento delle tossicodipendenze. Il voto non depenalizza automaticamente l’uso di sostanze illecite, ma apre la strada alla revisione delle leggi vigenti in materia di droga.

In base alla nuova normativa, le persone che saranno trovate in possesso di piccole quantità di marijuana, cocaina e altre droghe illegali, invece di essere incarcerate o multate, potrebbero essere inserite in un programma terapeutico. Le nuove regole sarebbero analoghe a quelle attualmente esistenti in Portogallo, un paese che ha depenalizzato il consumo delle droghe nel 2001 e che, da allora, ha visto una diminuzione sia del consumo abituale di sostanze stupefacenti che dei decessi dovuti alla tossicodipendenza. Nel 2006, la Norvegia ha avviato,

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Gli scienziati della NASA scoprono un sistema solare “gemello” del nostro, con otto pianeti

21 December 2017

Lo scorso giovedì, gli scienziati della NASA hanno annunciato la scoperta dell’esistenza di un sistema solare dotato di otto pianeti, cioè lo stesso numero di pianeti che costituiscono il nostro sistema solare. Il sistema, denominato Kepler-90, si trova a più di 2.500 anni luce di distanza dal nostro. Fino a questo momento, il nostro sistema solare vantava il maggior numero di pianeti conosciuti.

Fino ad ora, gli scienziati avevano individuato sette dei pianeti in orbita attorno alla stella Kepler-90. La scoperta dell'ottavo pianeta è stata fatta con l'aiuto di un modello di intelligenza artificiale sviluppato da Google. Al fine di analizzare i dati raccolti dal telescopio spaziale Kepler, gli ingegneri informatici di Google hanno creato una "rete neurale", ossia una tecnica di apprendimento automatico. La quantità di dati raccolta era infatti talmente estesa da non poter essere esaminata

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La pizza napoletana diventa patrimonio dell'UNESCO

21 December 2017

Il 7 dicembre, la tecnica napoletana per la produzione della pizza è stata aggiunta alla lista dei patrimoni immateriali dell'umanità redatta dall'UNESCO, un progetto che ha lo scopo di far conoscere al pubblico le tradizioni culturali di tutto il mondo. L'arte del "pizzaiolo" è una delle 33 tradizioni che sono state aggiunte alla lista quest'anno. Tra le novità, figura anche l’arte di costruire organi, diffusa in Germania, e uno stile di danza popolare serba.

Quella del pizzaiolo è un’arte che si tramanda da generazioni, e include canzoni e storie che trasformano la produzione della pizza in un rito sociale. La decisione dell'UNESCO giunge dopo anni di pressioni. Circa 2 milioni di persone hanno firmato una petizione chiedendo all’UNESCO di aggiungere la pratica alla lista. Il giorno in cui è stato annunciato il riconoscimento, molti pizzaioli napoletani hanno distribuito fette di pizza

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Introduction to the Past Perfect Subjunctive

Stefano: C’è qualcosa di particolare che ami e di cui non puoi fare a meno? Che so… un oggetto, un’abitudine, un cibo...
Romina: Mm… Una cosa di cui faccio fatica fare a meno è sicuramente il caffè.
Stefano: Il caffè? Davvero?
Romina: Sì! Adoro il caffè, perché ti meravigli?
Stefano: No, non mi meraviglio sono solo sorpreso.
Romina: Beh, il caffè, dopo l’acqua, è la bevanda più diffusa in Italia. E poi, come hanno provato alcuni importanti studi americani, può persino allungare la vita.
Stefano: È per questo che non puoi rinunciare al caffè?
Romina: Ma no… Che sciocco! Pensavo avessi capito che l’ho detto per scherzo. Del caffè mi piace tutto! L’aroma, il gusto, il colore e soprattutto quei piccoli rituali che ne accompagnano la preparazione e il consumo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Just like the indicative, the subjunctive also has a past perfect--or pluperfect--form. Remember: the past perfect, whether in indicative or in subjunctive, expresses an action that occurred in the past before another action took place. A key word in English that should come to mind when using the past perfect is “had”, which is then followed by the past participle of a verb. The past perfect subjunctive is used instead of the indicative past perfect if the subjunctive is required:

Pensavo che tu avessi mangiato tutta la torta!
I thought that you had eaten the entire cake!

As we can see in the example above, just like our previous subjunctive tenses, we need a two-clause sentence to use the past perfect subjunctive. To use the past perfect subjunctive, the action in the dependent clause must have occurred before the action in the independent clause. Additionally, the independent clause must contain a subjunctive-trigger verb in the imperfect or past perfect tense which generates the past perfect subjunctive verb in the dependent clause.

To create past perfect subjunctive verbs, you must use avere or essere as auxiliary verbs, as with our indicative past tenses, but they must be in their imperfect forms:

Vedere-

Uscire

...che io

avessi visto fossi uscito/a

...che tu

avessi visto fossi uscito/a

...che lui/lei/Lei

avesse visto fosse uscito/a

...che noi

avessimo visto fossimo usciti/e

...che voi

aveste visto foste usciti/e

...che loro/Loro

avessero visto fossero usciti/e

Già, which means “already”, is often present along with the past-perfect tense; it interrupts the auxiliary verb and the past participle:

Pensavo che tu avessi già mangiato tutta la torta!
I thought that you had already eaten the entire cake!

Essere o andar fuori di testa

Romina: Ti sei mai chiesto perché sempre più italiani scelgono di non andare a votare quando ci sono le elezioni? Ho letto che i dati relativi all’astensionismo sono in costante crescita nel nostro paese.
Stefano: Non mi stupisce per niente sentirlo. Credo che la sfiducia degli italiani nei confronti della classe dirigente sia davvero profonda! Pensa a tutte le promesse elettorali fatte dai politici, che poi, puntualmente, non vengono mantenute. È comprensibile che gli italiani non credano più che la politica possa davvero cambiare in meglio le cose nel paese.
Romina: Non penso che il fenomeno dell’astensionismo possa dipendere unicamente da questa ragione.
Stefano: Io credo invece che l’astensionismo dipenda in gran parte dalla mancanza di credibilità della classe politica italiana. In campagna elettorale i politici fanno promesse di ogni tipo per assicurarsi il voto dei cittadini, ma spesso e volentieri alle parole non seguono i fatti!! Di questo la gente ne ha fin sopra i capelli.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Essere o andar fuori di testa è una frase comunemente usata per descrivere il comportamento insensate di una persona, che nell’atto di compiere un’azione o scelta, lo fa in maniera totalmente irrazionale. Con questa frase si mette in risalto la follia, la perdita della ragione, di raziocinio e pensiero.

L’origine di questa frase è a noi sconosciuta, in compenso rimane sempre una frase moderna e di uso comune.

Essere o andar fuori di testa è una frase che viene letteralmente tradotta in inglese come “to be or to go out of head”. Tale traduzione non ha nessun significato. La traduzione più vicina sarebbe “to be out of your mind”, frase di uso molto comune anche nella lingua anglosassone.

Esempio 1:

- Basta, non sopporto più il mio supervisore. Adesso, sai che faccio? Mi licenzio.
- Sei fuori di testa? Ragiona, così facendo non otterrai nulla.
- Stop, I can’t stand my supervisor anymore. Now, you know what I will do? I will quit.
- Are you out of your mind? Reason, doing like that you won’t obtain anything.

Esempio 2:

- Guarda quanti soldi ho vinto al casinò. Adesso me li gioco tutti alla roulette, puntanto su un solo numero.
- Così rischi di perdere tutto. Tu, sei proprio fuori di testa.
- Look at how much money I won at the casino. Now I will play them all at roulette, betting on just a single number.
- Like that you risk losing everything. You are out of your mind.

Esempio 3:

- Mi sono inamorato. Adesso vado da lei e le propongo di sposarmi.
- Ma se nemmeno la conosci! Per me, tu sei completamente fuori di testa.
- I have fallen in love. Now I will go to her and propose that she marry me.
- But you don’t even know her! For me, you are completely out of your mind.

Change the subjunctive-trigger verb in the independent clause to the imperfect tense. Then, change the past subjunctive verb in the dependent clause to its past perfect subjunctive form.
  1. Temo che Laura non sia andata dal dottore.
    che Laura non dal dottore.

  2. Abbiamo paura che i nostri amici non abbiano risolto quel problema.
    paura che i nostri amici non quel problema.

  3. Mi chiedo se gli studenti abbiano consegnato il compito in tempo!
    se gli studenti il compito in tempo!

  4. Penso che Caterina sia nata in dicembre.
    che Caterina in dicembre.

  5. Speriamo che la tormenta sia passata.
    che la tormenta .

  6. Ho l’impressione che tu abbia conosciuto Marco ad una festa.
    l’impressione che tu Marco ad una festa.

  7. Non credo che si siano incontrati in Francia!
    Non che in Francia!

  8. È un peccato che voi abbiate creduto alle sue bugie.
    un peccato che voi alle sue bugie.

  9. Ma veramente credi che tutti i membri del consiglio di amministrazione abbiano votato a favore della proposta?
    Ma veramente che tutti i membri del consiglio di amministrazione a favore della proposta?

  10. Non penso che lo sciopero dei treni sia finito.
    Non che lo sciopero dei treni .


Fill in the blanks with the past perfect subjunctive forms of the verbs in the parenthesis.
  1. Ero davvero contento che Marco. (conoscere)
  2. Maria credeva che suoi genitori già quando ha acceso la TV. (alzarsi)
  3. Pareva che già che tipo di pizza volevano. (decidere)
  4. Mi sembrava strano che Giacomo e Lorenzo non già Harry Potter, visto che gli piace il genere fantasy così tanto. (leggere)
  5. Mio padre pensava che il cane la carne che avevamo lasciato sul tavolino. (prendere)
  6. Non sapevo che Dante la sua Commedia tanti secoli fa! (scrivere)
  7. Credevo che voi il mio stesso liceo, ma mi sbagliavo! (frequentare)
  8. Immaginavamo che Federica prima di te perché tu sembravi molto più giovane! (laurearsi)
  9. Era incredibile che tu vendere la tua casa! (dovere)
  10. Non credevo che loro il delitto. (commettere)