| Beatrice: | Oggi è giovedì 6 giugno 2013. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian! |
| Alberto: | Ciao a tutti! Abbiamo preparato oggi per voi un programma eccellente. |
| Beatrice: | Nella prima parte della trasmissione di oggi commenteremo alcune recenti notizie di cronaca. Cominceremo la nostra rassegna con le proteste antigovernative in corso in Turchia. Parleremo inoltre delle inondazioni di proporzioni storiche che hanno devastato l’Europa Centrale, del ventiquattresimo anniversario della repressione in Piazza Tienanmen a Pechino, e, per concludere, di un elicottero guidato dal pensiero - secondo i risultati di uno studio condotto da un gruppo di scienziati americani. |
| Alberto: | Fantastico! E di che cosa parleremo nella seconda parte della trasmissione? |
| Beatrice: | Come sempre, la seconda parte della nostra trasmissione sarà dedicata alla lingua e cultura italiana. Il dialogo grammaticale sarà ricco di esempi del tema che abbiamo scelto oggi - l’imperfetto. Concluderemo poi il programma con un cenno alle espressioni idiomatiche italiane. Anche oggi vi presenteremo un nuovo modo di dire - Sputare il rospo. |
| Alberto: | Benissimo, Beatrice! Io sono pronto! |
| Beatrice: | Bene, Alberto, in questo caso, apriamo le danze! |
Dallo scorso venerdì, almeno due persone sono state uccise e migliaia sono rimaste ferite in Turchia negli scontri che hanno avuto luogo tra polizia e manifestanti. I dimostranti protestano contro il crescente potere del primo ministro Erdogan. Negli ultimi tempi il primo ministro e il suo Partito per la Giustizia e lo Sviluppo (in turco, AKP) sono divenuti più repressivi in ambito sociale. Fondato da neo-islamisti, l’AKP comprende diverse correnti politiche di stampo conservatore.
Un’alluvione storica in Europa centrale ha tolto la vita ad almeno 8 persone. Migliaia di persone sono state evacuate dalle loro case. Lo stato di emergenza è stato dichiarato in Germania, Repubblica Ceca e Austria. Sono in corso evacuazioni anche in Polonia e in Svizzera.
La capitale ceca Praga è stata tra le città più colpite. 3000 persone a Praga sono state evacuate ed il sistema della metropolitana è stato chiuso. Gli animali dello zoo di Praga sono stati trasportati in posti più sicuri.
Nella città bavarese di Passau, che è circondata da tre fiumi, le acque di inondazione hanno raggiunto un livello mai visto dal 16-esimo secolo. Il centro di Passau è stato parzialmente sommerso, ed i negozi e le case vicino alle rive dei fiumi sono state evacuate.
In Austria, due persone sono morte in una colata di fango vicino a Salisburgo. Altre tre sono state dichiarate disperse.
Quest'anno la manifestazione che ha segnato gli eventi del 4 giugno 1989 ha richiamato 54.000 persone. Decine di migliaia di persone si sono riunite nel centrale Victoria Park ad Hong Kong per onorare il 24-esimo anniversario della repressione di piazza Tiananmen. Gli altoparlanti gridavano "Abbasso il partito comunista" e "elezioni libere per tutti i cittadini." Tali proteste sono effettivamente vietate in Cina continentale.
La manifestazione annuale è la visualizzazione più vivida delle continue sofferenze della repressione del 1989 sulle proteste degli studenti a Pechino, un evento il cui nome e la cui data sono stati censurati nella Cina continentale.
Nel 1989, soldati armati e veicoli blindati travolsero Pechino, uccidendo - per la maggior parte delle stime - centinaia di persone per porre fine a due mesi di proteste, scioperi della fame e discorsi appassionati in piazza Tiena
Uno studio pubblicato lo scorso martedì sul Journal of Neural Engineering descrive un innovativo esperimento che consente di controllare il volo di un elicottero robot nello spazio tridimensionale (3D) utilizzando una “cuffia” non invasiva per catturare l’attività elettrica cerebrale.
In questo studio, condotto presso l’Università del Minnesota, un sistema elettronico è stato “addestrato” a riconoscere il tracciato di un elettroencefalografo - una mappa dell’attività elettrica del cervello. Cinque partecipanti indossavano una semplice “cuffia” dotata di 64 elettrodi collegati a un computer e capaci di registrare le onde cerebrali corrispondenti ai pensieri relativi al movimento. Il computer poi pilotava l’elicottero mediante un sistema WiFi, basandosi solamente sui pensieri dei partecipanti.
L’elicottero ha volato attraverso un percorso ad ostacoli allestito nella palestra dell’uni
| Alberto: | Beatrice, cos’è quello? |
| Beatrice: | Di cosa parli? |
| Alberto: | Parlo del libro che hai in borsa. |
| Beatrice: | Come hai fatto a vederlo? |
| Alberto: | Scusami, ma la tua borsa era completamente aperta. |
| Beatrice: | Che sbadata. |
| Alberto: | Beatrice, dove hai la testa oggi, fra le nuvole? |
| io cantavo | --> | I was singing I used to sing I sang I did sing I would sing |
To form l’imperfetto, you add an appropriate ending to the verb stem. The following table gives the complete conjugations of regular verbs in -are, -ere, and -ire. The endings added to the stem are in bold.
parlare | credere | finire |
| parlavo | credevo | finivo |
| parlavi | credevi | finivi |
| parlava | credeva | finiva |
| parlavamo | credevamo | finivamo |
| parlavate | credevate | finivate |
| parlavano | credevano | finivano |
There are a number of verbs which are irregular in the imperfetto; these verbs use their original Latin or archaic Italian stem when they are conjugated. Following is a table showing the imperfect conjugations for four commonly used irregular verbs.
essere | bere | dire | fare |
| ero | bevevo | dicevo | facevo |
| eri | bevevi | dicevi | facevi |
| era | beveva | diceva | faceva |
| eravamo | bevevamo | dicevamo | facevamo |
| eravate | bevevate | dicevate | facevate |
| erano | bevevano | dicevano | facevano |
NB: C’era and c’erano are the imperfect forms of c’è and ci sono. They correspond, respectively, to the English there was and there were.
Examples and uses:
- The imperfect is used to describe habitual actions in the past. Expressions which commonly accompany the imperfect are sempre, di solito, ogni giorno/mese/anno, tutti i giorni/mesi/anni, as well as others.
Andavamo in montagna tutte le domeniche.
We used to go to the mountains every Sunday.
D’estate Maurizio lavorava sempre.
In the summer, Maurizio would always work.
Di solito giocavano a tennis.
They would usually play tennis. - The imperfect is used to describe a mental or physical state in the past, as well time, weather, and age.
I miei genitori erano sempre molto attivi.
My parents were always very active.
Non mi sentivo tanto bene.
I wasn’t feeling too well.
Quand’era bambino, Brad era molto allegro.
When he was a baby, Brad was very happy.
Non sapevate niente?
You didn’t know anything?
Avevo dieci anni quando quando arrivarono.
I was 10 years old when they arrived.
Erano le otto di mattina e faceva molto freddo.
It was 8am and it was very cold. - The imperfect is used to describe ongoing actions in the past.
Leggevano mentre aspettavano il treno.
They were reading while they were waiting for the train.
Mia sorella dormiva mentre cucinavamo.
My sister was sleeping while we were cooking. - The imperfect can be used to convey since when or for how long something had been happening in the past. In these cases, either da or che can be used in conjunction with verbs conjugated in the imperfect. Observe the following questions and answers.
- Da quanto tempo aspettavi?
- Aspettavo da tre ore!
- How long were you waiting?
- I was waiting for three hours!
- Quanto tempo era che aspettavi?
- Erano tre ore che aspettavo!
- How long were you waiting?
- I was waiting for three hours!
- Da quanto tempo eri in Germania?
- Ero in Germania da un mese.
- How long were you in Germany?
- I was in Germany for one month.
- Quanto tempo era che eri in Germania?
- Era un mese che ero in Germania.
- How long were you in Germany?
- I was in Germany for one month.
| Beatrice: | Alberto, come va? L’ultima volta che ci siamo visti, eri al settimo cielo. |
| Alberto: | Tutto bene. |
| Beatrice: | Sarà una mia impressione ma oggi, mi sembri particolarmente stanco. |
| Alberto: | Perché? |
| Beatrice: | Ti sei visto allo specchio? Hai due occhiaie. |
| Alberto: | Si vede così tanto? |
| Beatrice: | E sì! Dai, cosa è successo? Sputa il rospo. |
Le origini di questa frase sono sconosciute, ma la frase è di uso comune nella lingua italiana.
Sputare il rospo può letteralmente essere tradotta come “to spit the toad”, che in inglese non ha nessun significato. Una frase che si avvicina a sputare il rospo per significato e uso sarebbe “to get (something) off one's chest”.
Esempio 1:
Perché non mi parli? Sei arrabbiato? Dimmi cosa c’è che non va. Sputa il rospo!Why don’t you talk? Are you mad? Tell me what is wrong. Get it off your chest!
Esempio 2:
- Devo dirti un segreto.- Che segreto? Sputa il rospo!
- I have to tell you a secret.
- What secret? Get it off your chest!
Esempio 3:
Non ho saputo nasconderle la verità e alla fine, ho dovuto sputare il rospo.I didn’t know how to hide from her the truth and in the end, I had to get it off my chest.
- - Sono venuto a casa tua ma tu non
c’. essere
- Sì, lo so. andare fuori per un po’. volere
- Ma non brutto tempo? fare
- Beh, sì, ma voglia di camminare sotto la pioggia. avere - - Cosa Michele? dire
- Che la macchina dal meccanico e così non lavorare. essere, potere - - Di che cosa la signora? parlare
- Lei che le 3.00 di notte quando si è svegliata. dire, essere - - Dove i tuoi genitori quando tu piccola? vivere, essere
- a Bergamo e mio padre l’inglese / dava lezioni di inglese. vivere, insegnare
- Cosa tua madre? fare
- Mia madre in ufficio. lavorare - -Quando io in Germania, tanta birra! abitare, bere
- Sì, tu molto felice, ma poco! essere, studiare