Bronzi di Riace: un’altra verità sotto il mare
| Carmen: | Nelle ultime settimane, giornali e televisioni sono tornati a parlare del misterioso ritrovamento dei Bronzi di Riace. Come molti sanno, si tratta di imponenti statue di bronzo risalenti al V secolo a.C. che raffigurano due guerrieri. Alte circa due metri, colpiscono per i dettagli estremamente realistici: la barba, i capelli ricci, i muscoli scolpiti con grande precisione. Sono considerati tra i più grandi capolavori dell’arte greca classica. Fu nel 1972 che un sommozzatore amatoriale le scoprì per caso, proprio quando aveva quasi finito la sua immersione al largo di Riace Marina, in Calabria. Da allora sono diventi il simbolo di questa terra, attirando studiosi e turisti da tutto il mondo. Ma oggi una nuova ipotesi rimette tutto in discussione: forse i magnifici Bronzi non furono trovati lì, ma trasferiti da un altro luogo… |
| Fabrizio: | Ho letto anch’io! Si parla dei fondali di Brucoli, vicino a Siracusa, in Sicilia. Ma tu ci credi davvero? |
| Carmen: | Alcune settimane fa, il principale telegiornale della RAI ha mandato in onda un documentario su questa teoria. Siamo agli inizi degli anni Settanta e nelle acque intorno a Siracusa il celebre esploratore Jacques Cousteau stava girando un documentario. Era appena passata l’ora di pranzo, quando alcuni sommozzatori che collaboravano con l’esploratore avvistarono sul fondo del mare un carico di merce preziosa. Merce che secondo le voci era destinata al mercato nero dell’arte. |
- The trapassato prossimo is often used in conjunction with other tenses to describe events that happened sequentially in the past. As a result, we often find the trapassato prossimo used with subordinate clauses, which convey the precise timing of these past events.
In the following examples, both the subordinate clause and the verb phrase in the trapassato prossimo are presented in bold lettering. Observe how the trapassato prossimo is used with other past tenses to relate a series of events.
Ogni settimana, dopo che aveva scritto la sua rubrica di consigli, Alice andava sempre bere un caffè con le amiche.
Every week, after she had written her advice column, Alice always went for coffee with her girlfriends.
Siccome ero arrivata presto la mattina, non ho dovuto affrettarmi.
Since I had arrived early in the morning, I didn’t have to rush myself.
Laila ha comprato il vestito che aveva provato.
Laila bought the dress that she had tried on.
Le mie sorelle non mi hanno creduto, ma avevo detto loro la verità.
My sisters didn’t believe me, but I had told them the truth.
Enrico era stanco perché la settimana prima aveva lavorato molto.
Enrico was tired because the previous week he had worked a lot. - In written Italian, it is quite common to see a main clause featuring a verb in the trapassato prossimo with a subordinate clause introduced by the adverb quando (when) and whose verb is conjugated in the passato remoto.
In the following examples, quando and both verb phrases (one in the trapassato prossimo and one in the passato remoto) are in bold.Eravamo appena usciti di casa, quando cominciarono a cadere le prime gocce di pioggia.
We had just left the house, when the first raindrops began to fall.
Avevamo appena lasciato il sentiero, quando vidi un brutto ceffo tra i cespugli.
We had just left the path when I saw a shady character among the bushes.
Purtroppo Simone arrivò da Ernesto solamente quando aveva già finito di bruciare le lettere.
Unfortunately, Simone arrived at Ernesto’s only when he had already finished burning the letters.
Conjugate the given verbs in the trapassato prossimo to complete each sentence. When it is not evident, the person for the conjugation is given alongside the verb.
- Siccome non la lezione, abbiamo dovuto completarla a casa. (noi, finire)
- Oggi in palestra ho visto lo stesso uomo che alla festa di Carla. (vedere)
- Lorenzo non ha voluto accettare ciò che suo padre gli . (dire)
- Dopo che Laura l'ospedale, sei andato a parlare con il medico? (lasciare)
- Tu e Andrea non siete venuti perché non bene dove si trova la casa? (capire)
- Le ragazze via da un bel po' quando ci siamo resi conto che mancava il libro. (andare)
- Siccome l'atleta il piede, non ha potuto gareggiare per il titolo di campione. (rompersi)
- La domenica, dopo che , andavamo subito in chiesa. (noi, vestirsi)
- Il signor Mugnaini non ti ha detto che sua moglie ? (morire )
- Quando sono uscita, di nevicare. (smettere)
Complete the following sentences by conjugating the given verbs in the trapassato prossimo and the passato remote. You will also have to determine the correct order of the given verbs.
- Quando gli americani a Roma nel 1944, la città già liberata. (venire, essere)
- Quando io all’ospedale, appena un ragazzo ferito gravemente. (arrivare, entrare)
- Al mattino, quando Rocco la finestra, si rese conto che l’aria molto più fredda. (aprire, diventare)
- Quando alla RAI di Bologna le audizioni per scegliere le canzone per Sanremo, un mio amico con una canzone che durante l'estate. (fare, comporre, proporsi)
- Quando Clara , mi che . (dire, fidanzarsi, tornare)