Il voto che cambiò l’Italia
| Carmen: | Lo scorso 2 giugno, come ogni anno, l’Italia ha celebrato la Festa della Repubblica. È una delle ricorrenze civili più significative del nostro Paese, perché ci ricorda un momento cruciale: la nascita dell’Italia democratica. Il 2 giugno 1946 si svolse un referendum storico. Dopo che milioni di italiani ebbero vissuto per decenni sotto la monarchia, alle urne decisero che era arrivato il momento di voltare pagina. Vinse la repubblica, e da lì cominciò una nuova fase della nostra storia. Oggi, per ricordare quella scelta, il Presidente della Repubblica depone una corona all’Altare della Patria, in Piazza Venezia, a Roma. Si svolge anche una grande parata militare lungo i Fori Imperiali, e molte città organizzano eventi pubblici. È una giornata in cui, idealmente, ci si dovrebbe fermare a riflettere sul valore della democrazia. |
| Fabrizio: | Eh lo so! Ma la maggior parte delle persone fa tutt’altro… molti approfittano del giorno di vacanza per fare una grigliata, fare un’escursione o andare al mare. |
| Carmen: | E quasi nessuno si ferma davvero a riflettere su cosa successe quel giorno. |
| Fabrizio: | Sicuramente ne parlano i giornali. Però sì, hai ragione: se ne dovrebbe discutere, anche solo per un momento. |
Unlike the trapassato prossimo, the trapassato remote is only used in dependent clauses introduced by conjunctions of time.
Conjunctions of time can include, but are not necessarily limited to:
In the following sentences, both the example of the trapassato remote and the conjunction of time will be in bold.
Conjunctions of time can include, but are not necessarily limited to:
| quando | when |
| dopo che | after |
| (non) appena | as soon as |
| come | as |
| finché (non) | until |
| allorché | when |
In the following sentences, both the example of the trapassato remote and the conjunction of time will be in bold.
| L’uomo entrò non appena il ladro fu uscito. The man entered as soon as the thief had left. Non dissi niente finché i professori non ebbero finito di parlare. I didn’t say anything until the professors had finished talking. Dopo che ebbero ballato per un po’, le due ragazze raggiunsero i loro amici al bar. After they had danced for a while, the two girls joined their friends at the bar. Dopo che ebbe ricevuto la notizia della morte di Machiavelli, il papa Clemente VII permise la pubblicazione del trattato, Il Principe. After he had received the news of Machiavelli’s death, Pope Clement VII allowed the publication of his essay, Il Principe. Quando si fu messa il cappotto, la dottoressa lasciò lo studio. When she had put on her overcoat, the doctor left the office. |
Conjugate the given verbs in the following sentences about the poet, Petrarca, into either the passato remoto, trapassato prossimo, or the trapassato remote depending on the context. You will also have to determine the correct order of the verbs for each sentence.
- Non appena il poeta Petrarca Laura, . (innamorarsi, vedere)
- Dopo che la , a scrivere sonetti. (cominciare, conoscere)
- Laura Petrarca, perché già . (respingere, sposare)
- Petrarca il Secretum, dopo che Laura lo . (respingere, scrivere)
- Petrarca due figli, e, non appena il figlio Giovanni a causa della peste, Petrarca e sua figlia Francesca a Venezia. (avere, perdere, trasferirsi)
Conjugate the given verbs in either the trapassato remote or the trapassato prossimo depending on the context.
- Mentre guidava verso casa, Paolo la radio per saperne di più sulle elezioni. (accendere)
- Quando la luce, sentimmo solo il vento e vedemmo solo oscurità. (spegnere)
- Gli abbiamo detto tutto ciò che ci tu. (raccontare)
- Il dottore consigliò delle nuove medicine, e il poveretto lavorò finché non il denaro necessario per comprarle. (guadagnare)
- I brigantini decisero di abbandonare il posto dopo che frequenti attacchi. (soffrire)
- L’uomo disse che non niente, ma in realtà tutta la sera al pub. (bere, passare)
- I ragazzi riuscirono a rimanere nascosti finché uno di loro non . (singhiozzare)
- Gli scienziati una ricerca quando il direttore li informò che non c’erano più soldi per il progetto.
- Quando la baronessa , vedemmo che teneva qualcosa di strano tra le mani. (spostarsi)
- Non appena il mercante per Parigi, i ladri lo derubarono di tutto. (partire)