Formula 1: la Ferrari Svela la SF-25 con Hamilton e punta al Mondiale
| Carmen: | Passiamo ora a un argomento che, sicuramente, farà battere il cuore agli amanti dell'alta velocità: di recente a Londra è stata presentata la nuova flotta di vetture e piloti per il prossimo Mondiale di Formula 1. L'evento oltre a celebrare il settantacinquesimo anniversario del campionato, ha anche regalato uno spettacolo mozzafiato ai tifosi accorsi da ogni parte del mondo. L'entusiasmo ha raggiunto il culmine con la rivelazione della SF-25 della Ferrari, che ha scatenato una vera e propria osannazione da parte dei tifosi. Non solo. L'arrivo sul palco di Lewis Hamilton, dopo dodici anni con la Mercedes e ora al volante della Ferrari, ha infiammato gli animi. Il suo trasferimento ha dato vita a numerose speculazioni sulla stagione che inizierà a metà marzo, alimentando l'attesa di vedere come si evolverà questa nuova alleanza tra due leggende della Formula 1. |
| Fabrizio: | Sì, c'è molta attesa soprattutto in Italia. Hai sentito che a fine gennaio, nel giorno della sua presentazione a Maranello – sede della casa Ferrari – Hamilton è stato accolto da centinaia di tifosi? |
| Carmen: | Questa notizia non l'ho letta, ma la speciale accoglienza che hanno riservato al pilota inglese non mi sorprende affatto. |
The articolo determinativo (definite article) varies according to gender, number, and the first letter of the word it precedes. The English equivalent is always the. In the following table you can see its forms.
Masculine Singular | Feminine Singular | Masculine Plural | Feminine Plural | |
| before a consonant | il | la | i | le |
| before s + consonant, z, or ps | lo | la | gli | le |
| before a vowel | l’ | l’ | gli | le |
Uses and Examples
- Unlike in English, the definite article is rarely omitted in Italian. Following are the situations in which it is always used.
- Before a specific item or person, in the singular or plural
Lo studente non viene mai alle lezioni.
The student never comes to lessons.
Gli immigrati non tolgono lavoro agli italiani.
Immigrants don’t take work from Italians. - With geographical names
NB: The article is, however, omitted after the preposition in if the geographical word is unmodified, feminine, and singular (Italia for example).L’Italia è bellissima.
Italy is very beautiful.La Calabria è in Italia, nell’Italia meridionale.
Calabria is in Italy, in Southern Italy. - Before abstract nouns and ones which convey general meaning or refer to an entire category
I cani più pigri abbaiano più forte.
The laziest dogs bark the loudest.
La pazienza è una virtù.
Patience is a virtue.
Le piccole città sono più tranquille.
Small cities are more peaceful. - With proper names preceded by a title
I Finzi-Contini abitarono a Ferrara.
The Finzi-Continis lived in Ferrara.
Il professor Forni non sa insegnare.
Professor Forni can’t teach.
La zia Karen ama lavorare nel giardino.
Aunt Karen loves working in the garden. - Before nouns referring to body parts or personal possessions, instead of the possessive
Non mettere le dita nel naso!
Don’t put your fingers in your nose!
Hai portato gli occhiali da sole?
Did you bring your sunglasses? - Before days of the week to indicate a repeated action (all days of the week are masculine, except la domenica)
Il lunedì studio ma la domenica dormo.
On Mondays I study, but on Sundays I sleep. - Usually before the names of languages (all languages are masculine), unless they are preceded by di or in. The article is often omitted when the language immediately follows verbs parlare, insegnare, or studiare.
Giulia vuole imparare il giapponese.
Giulia wants to learn Japanese.
Ecco il libro di spagnolo.
Here is the Spanish book.
Eugenia parla francese.
Eugenia speaks French.
Parliamo molto bene l’inglese.
We speak English very well. - In the expression fare il / la + profession
Voglio fare la giornalista.
I want to be a journalist.
Mio padre fa l’idraulico.
My dad is a plumber.
- Before a specific item or person, in the singular or plural
- The definite article is not used in the following cases:
- Before family names when addressing people directly
Zio Ivano, perché bevi così tanto?
Uncle Ivano, why do you drink so much? - After essere and verbs indicating a change in status, such as diventare and eleggere, followed by an unmodified profession
Mario Monti è diventato Presidente del Consiglio nel 2011.
Mario Monti became the Prime Minister in 2011.
- Before family names when addressing people directly
Complete the following sentences with the correct form of the definite article.
- Come sono cari alloggi qui a Roma!
- Secondo il nuovo governo, quali sono problemi più gravi?
- Quali sono ore di ricevimento oggi?
- Vedi spesso zio Antonio?
- Enrica vive a Viareggio con famiglia.
- Quanti sono cacciatori in Italia?
- giacche che vendono in quel negozio sono molto belle.
- martedì lavoro tutto il giorno.
- Maria fa avvocatessa.
- Quali sono sport olimpici?
Complete the following sentences with the definite article when necessary. When it isn’t necessary type NA.
- Chi parla inglese molto bene?
- dottoressa Bertolucci è in ospedale.
- Mia madre mi scrive in italiano.
- India è un paese molto grande.
- Italia, Francia, e Spagna sono belle.
- studenti stanno per andare in America.
- Gianluigi va in Lombardia tra poco.
- odio è una cosa terribile.
- cani sono animali domestici.
- carbone è un minerale.