Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Andare/essere/portare fuori strada

23 October 2014

Expression - Episode 93

In quattro e quattr’otto

16 October 2014

Expression - Episode 92

Perdere il filo

9 October 2014

Expression - Episode 91

Essere in alto mare

2 October 2014

Expression - Episode 90

Essere un altro paio di maniche

25 September 2014

Expression - Episode 89

Lasciare/rimanere/restare di sasso

18 September 2014

Expression - Episode 88

Andare a sentire cantare i grilli

11 September 2014

Expression - Episode 87

Prendere qualcuno in parola

4 September 2014

Expression - Episode 86

Avere, tenere in serbo

28 August 2014

Expression - Episode 85

Speed 1.0x
/

Essere un altro paio di maniche

Emanuele: In questi giorni sto vedendo Gomorra, la serie televisiva. Il libro mi era piaciuto molto, ma la serie TV è un altro paio di maniche. È molto più avvincente e appassionante.
Benedetta: Io non ho mai letto il libro e, a dire il vero, non ho intenzione di vedere nessun film o serie TV in cui ci siano atti violenti.
Emanuele: Davvero non hai mai letto il libro di Saviano? Ha venduto oltre dodici milioni di copie in tutto il mondo!
Benedetta: Beh, non l’ho comprato.
Emanuele: Questo da te non me lo sarei mai aspettato. Non aver visto il film è un peccato veniale, ma non aver letto il libro è davvero un altro paio di maniche

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’espressione idiomatica che esploriamo questa settimana, essere un altro paio di maniche, esprime una relazione comparativa tra due elementi. Dire che qualcosa è un altro paio di maniche rispetto a qualcos’altro equivale a dire che “è una cosa completamente diversa, non equiparabile” a quanto menzionato in precedenza. Si usa questa locuzione quando si desidera mettere a confronto due cose, circostanze o persone, e si vuole sottolineare come uno dei due termini del paragone sia "di gran lunga migliore" o "di gran lunga peggiore".

Per cogliere il significato di quest'espressione, molto comune nell'italiano colloquiale, è necessario risalire alla moda femminile del periodo medievale e rinascimentale. A quell'epoca le donne delle classi agiate indossavano spesso abiti con maniche staccabili e intercambiabili. Come è possibile osservare in molti dipinti del tempo, gli abiti femminili sfoggiavano spesso ricche maniche decorate con ricami, nastri colorati e pietre preziose. Le maniche, quindi, erano un accessorio capace di cambiare il tono dell’abito in sintonia con l’evento del momento.

Se provassimo a tradurre parola per parola questa espressione, potremmo scrivere: to be another pair of sleeves. Un insieme di parole, questo, del tutto oscuro per il pubblico anglofono. Nella lingua inglese la locuzione essere un altro paio di maniche trova un parallelo semantico nelle espressioni, altrettanto colorite: to be another/a different kettle of fish, oppure to be a horse of a different color.

Esempio 1:

Giovanni è stato un padre molto severo e autoritario, ma il suo rapporto con i nipoti è un altro paio di maniche.
As a father, Giovanni was very strict and authoritarian, but his relationship with his grandchildren is another kettle of fish.

Esempio 2:

Davide ha scritto degli ottimi libri sulla teoria delle stringhe. Durante le conferenze, tuttavia, non riesce a conquistare l'attenzione del pubblico. Essere uno scienziato brillante è una cosa, ma essere un grande comunicatore è un altro paio di maniche.
Davide has written some really good books on string theory. When giving lectures, however, he’s never able to fully grab the audience’s attention. Being a brilliant scientist is one thing, but being a gifted communicator is a horse of a different color.

Esempio 3:

È tutta la vita che vado a sciare sulle piste delle Alpi e quest’anno ho voglia di cambiare. Un mio amico è appena tornato da un viaggio in Wyoming e mi ha detto che fare powder skiing sulle Rocky Mountains è un altro paio di maniche.
I’ve been skiing down the slopes of the Alps all my life and this year I feel like having a change of scenery. A friend of mine just came back from Wyoming. He says that powder skiing in the Rocky Mountains is a different kettle of fish.