Ca’ Dario in vendita: il “palazzo maledetto” di Venezia
| Mario: | Di recente mi sono imbattuto in una notizia davvero curiosa. A Venezia c’è un palazzo storico, affacciato sul Canal Grande, che è in vendita. Fin qui nulla di strano, dirai tu. Il dettaglio inquietante è che si tratta di Ca’ Dario, un edificio avvolto da una fama oscura. Da secoli circolano voci su una presunta maledizione che colpirebbe chiunque lo possieda o ci viva. |
| Carmen: | Un palazzo “maledetto”? Detto così sembra l’inizio di un film horror. |
| Mario: | Pare che ogni volta che qualcuno provi a mettere in piedi un progetto per restaurarlo o farne la propria casa, accada sempre qualche disgrazia. |
| Carmen: | È risaputo che dietro le superstizioni ci sono, quasi sempre, delle storie che le alimentano. |
| Mario: | È vero ma ascolta questa! Una leggenda racconta che, a partire dal primo proprietario, molti di coloro che hanno avuto a che fare con Ca’ Dario avrebbero fatto una brutta fine. C’è chi è fallito, chi si è ammalato gravemente, chi si è tolto la vita. Ed è proprio questa sequenza di tragedie che fa ancora più paura, come se la storia dovesse per forza ripetersi. |
| Carmen: | Sì, ma sappiamo bene quanto il nostro cervello tenda a collegare fatti anche quando non esiste un nesso reale tra loro. |
I piedi sono ciò che ci permette di stare in posizione eretta. Ciò che ci sorregge e ci permette di camminare. A livello figurato, quindi, i piedi rappresentano una base su cui costruire stabilità e sicurezza, ma, allo stesso tempo, simboleggiano la libertà di movimento.
Letteralmente, mettere in piedi significa collocare (qualcosa) in posizione verticale.
La locuzione è spesso utilizzata con un’accezione metaforica, nel significato di avviare, creare, fondare, promuovere. Pensiamo, ad esempio, all’atto di dare vita a un progetto culturale o a una società commerciale.
A livello puramente letterale, l’espressione mettere in piedi potrebbe essere tradotta come: “to put something or someone in an upright position”. Nella lingua inglese un equivalente semantico più appropriato è offerto dalle espressioni: to start up/ to launch (something), to put together (something), oppure to set up (something).
The police have arrested a criminal who had been a fugitive since the 1970s. The man was hiding abroad and managed to set up a business empire with the help of the local mob.
My favorite museum has put together a superb exhibition devoted to the art of Caravaggio.
Soon after the hurricane hit, many volunteers came from all over the country to set up a rescue operation.
Letteralmente, mettere in piedi significa collocare (qualcosa) in posizione verticale.
La locuzione è spesso utilizzata con un’accezione metaforica, nel significato di avviare, creare, fondare, promuovere. Pensiamo, ad esempio, all’atto di dare vita a un progetto culturale o a una società commerciale.
A livello puramente letterale, l’espressione mettere in piedi potrebbe essere tradotta come: “to put something or someone in an upright position”. Nella lingua inglese un equivalente semantico più appropriato è offerto dalle espressioni: to start up/ to launch (something), to put together (something), oppure to set up (something).
Esempio 1:
La polizia ha appena arrestato un criminale ricercato sin dagli anni Settanta. L’uomo si era rifugiato all’estero e, con l’aiuto della malavita locale, era riuscito a mettere in piedi un impero economico.The police have arrested a criminal who had been a fugitive since the 1970s. The man was hiding abroad and managed to set up a business empire with the help of the local mob.
Esempio 2:
Il mio museo preferito ha messo in piedi una splendida mostra dedicata all’arte di Caravaggio.My favorite museum has put together a superb exhibition devoted to the art of Caravaggio.
Esempio 3:
Subito dopo il passaggio dell’uragano, molti volontari vennero da tutto il paese per mettere in piedi un’operazione di soccorso.Soon after the hurricane hit, many volunteers came from all over the country to set up a rescue operation.