Bolzano accende la notte per sentirsi più sicura
| Fabrizio: | Hai sentito che la città di Bolzano, in Trentino-Alto Adige, ha varato un nuovo progetto per rendere la città più sicura durante le ore notturne? Si chiama “Economia della notte” e l’idea di fondo è abbastanza semplice: invece di spegnere la città dopo una certa ora, provare a tenerla viva. Più luci accese, più persone in giro, più spazi aperti. L’obiettivo è che la presenza umana diventi una forma di presidio naturale, non una fonte di minaccia. Il progetto prevede diverse iniziative, tra cui l’apertura di nuovi luoghi di ritrovo e locali, come le discoteche ad esempio, dove la gente va a fare quattro salti. |
| Carmen: | Sì, però, se aumenta la gente per strada, aumentano anche il rumore, il consumo di alcol e, di conseguenza, pure i problemi. |
| Fabrizio: | È vero, ma considera che a Bolzano i negozi chiudono già alle sei del pomeriggio, e alle otto di sera la città si svuota quasi del tutto. Dopo quell’ora molte persone non si sentono a proprio agio a girare da sole. |
| Carmen: | Capisco, ma resto un po’ scettica. In tante città italiane succede esattamente il contrario. |
| Fabrizio: | A cosa ti riferisci? |
| Carmen: | Pensavo a Palermo, per esempio. Lì si è visto che una vita notturna molto intensa, a volte, è degenerata anche quando la gente era uscita solo per fare quattro salti. Per questo il Comune ha dovuto aumentare la presenza delle forze dell’ordine e rafforzare i controlli durante la notte. |
L’espressione, fare quattro salti, viene comunemente usata dagli italiani alternativamente alla parola, andare a ballare.
Non si conosce la sua origine però rimane sempre una frase moderna e di uso comune.
Fare quattro salti è una frase che può essere letteralmente tradotta in inglese come to do four jumps. Tal espressione non ha nessun significato in inglese. Una frase in inglese che si usa in modo molto simile è to shake a leg.
Alberto, do you feel like going dancing Saturday night. I know a great discoteque.
I am tired of watching the others that a dance. Come on, lets go! Let us also go dancing.
When you go salsa dancing, let us know, so we can come dance with you.
Non si conosce la sua origine però rimane sempre una frase moderna e di uso comune.
Fare quattro salti è una frase che può essere letteralmente tradotta in inglese come to do four jumps. Tal espressione non ha nessun significato in inglese. Una frase in inglese che si usa in modo molto simile è to shake a leg.
Esempio 1:
Alberto, ti va di fare quattro salti sabato sera. Conosco una discoteca bellissima.Alberto, do you feel like going dancing Saturday night. I know a great discoteque.
Esempio 2:
Sono stanca di stare a guardare gli altri che ballano. Su, andiamo! Facciamo quattro salti anche noi.I am tired of watching the others that a dance. Come on, lets go! Let us also go dancing.
Esempio 3:
Quando andate a ballare i latino americani, fateci sapere, che veniamo a fare quattro salti con voi.When you go salsa dancing, let us know, so we can come dance with you.