Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Non sapere che pesci pigliare

23 June 2016

Expression - Episode 180

Non avere il becco di un quattrino

16 June 2016

Expression - Episode 179

Dare i natali

9 June 2016

Expression - Episode 178

Prendere il toro per le corna

2 June 2016

Expression - Episode 177

A bruciapelo

26 May 2016

Expression - Episode 176

In tempi di vacche grasse/magre

19 May 2016

Expression - Episode 175

In linea di massima

12 May 2016

Expression - Episode 174

Mettersi le mani nei capelli

5 May 2016

Expression - Episode 173

Staccare la spina

28 April 2016

Expression - Episode 172

Speed 1.0x
/

A bruciapelo

Benedetta: Dai, cambiamo discorso. Ho una domanda a bruciapelo per te: lo sapevi che nell’ultimo anno il 18 per cento degli italiani non ha svolto alcuna attività culturale?
Stefano: Non ho capito… Potresti ripetere, per favore?
Benedetta: Hai ragione, scusa! Ti ho dato a bruciapelo dei dati statistici senza nemmeno introdurre l’argomento di cui vorrei parlare adesso.
Stefano: Che ne diresti di cominciare dall’inizio, allora?
Benedetta: D’accordo! Domenica mattina, mentre facevo colazione, ho letto un articolo in cui si diceva che circa un quinto degli italiani, nell’ultimo anno, non si è dedicato ad alcuna attività culturale.
Stefano: Cerca di essere più precisa! Che cosa intendi per attività culturali?
Benedetta: Cose come visitare i musei, le mostre d’arte, i siti archeologici, oppure andare a teatro, al cinema, partecipare a un evento sportivo, o un concerto.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

A bruciapelo è una locuzione che in senso figurativo vuol dire all’improvviso, inaspettatamente, alla sprovvista. Una frase, dunque, che fa riferimento a notizie che possono arrivare immediate e senza preavviso, a domande fulminee che possono a volte trovare l’interlocutore privo di reazione; Il dottore ha comunicato a bruciapelo a Marcella che doveva operarsi d’urgenza.

A bruciapelo, inoltre, è un’espressione che significa vicinissimo, a breve distanza. La locuzione ha origine nel mondo della caccia ed è usata per indicare quando un colpo d’arma da fuoco è sparato a distanza molto ravvicinata; Il poliziotto che è stato sparato a bruciapelo da alcuni criminali durante la rapina alla banca, miracolosamente è riuscito a sopravvivere.

A livello letterale, la locuzione a bruciapelo potrebbe tradursi come: At burnhair. Questo insieme di parole non ha alcuna forza espressiva nella lingua inglese, nella quale il medesimo concetto può essere trasmesso mediante l’espressione point-blank oppure out of the blue.

Esempio 1:

Ero al mare con Anna e mentre prendevamo il sole, in un attimo di silenzio, lei si è girata verso di me e mi ha chiesto a bruciapelo: verresti a vivere in Australia insieme a me?
I was at the beach with Anna and while we were sunbathing, in a moment of silence, she turned to me and asked me out of the blue: would you come live with me in Australia?

Esempio 2:

Le domande a bruciapelo dei bambini possono essere talmente sorprendenti, che talvolta gli adulti non sanno cosa rispondere.
The out of the blue questions that children ask can be so surprising, that sometimes adults don’t know how to respond.

Esempio 3:

Mentre commentavo in classe l’esame di matematica con alcuni colleghi universitari, il professore mi ha invitato a seguirlo nel suo ufficio, dove mi ha comunicato a bruciapelo che avevo fallito e che avrei dovuto ripetere l’esame la settimana seguente.
While I was discussing in class the mathematics exam with some of my university colleagues, the professor invited me to follow him into his office where he informed me point-blank that I had failed and that I would have to repeat the exam the following week.