L’espressione “cavallo di battaglia” è assai comune nella lingua italiana. Viene spesso usata nel mondo dello spettacolo, specialmente quando si vuole indicare il miglior brano del repertorio con il quale si sono ottenuti i migliori successi, o si è raggiunta notorietà. Un pezzo musicale con il quale un musicista raggiunge il successo, è un esempio perfetto.
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
Strong suit, strong point, forte
Cavallo di battaglia
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To fit the bill, to suit to a T
Calzare a pennello
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To have what it takes
Avere le carte in regola
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To have/keep something in store, to hold
Avere, tenere in serbo
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To search high and low
Cercare col lanternino
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To have some sense/common sense/to have brains
Avere (del/un po’ di) sale in zucca
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To have something in your blood
Avere nel sangue
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-23.jpg)
To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia