Moving forward with our overview on Italian conjunctions, this week, we will go over a selection of oppositional coordinating conjunctions. Their function is to present a sort of contrast, contradiction, or counterargument to an idea/statement mentioned previously. They have the power to link either two words or two entire clauses together.
The conjunctions on which we will focus in this lesson are:
ma = but
però = but, yet; however, though
tuttavia = however, nevertheless, still
nondimeno = however, nevertheless, regardless, yet
eppure = and still, and yet
anzi = actually, in fact, on the contrary; rather, or better still
comunque = however, no matter how; nevertheless
The second type does not focus on a contradiction, as much as it limits or tones down the validity of what has already been stated. In other words, it tends to express a judgement that stems from a different point of view. This form can be referred to as the specifying ma:
In the example above, nondimeno elaborates on how, although Oscar claims to be bad at math, he still received a perfect score.
Comunque can also play a correlative role and connect two clauses, as such:
NB: Comunque may also act an adverb, which should not be confused with the conjunction. This adverb also means anyway, such as:
The conjunctions on which we will focus in this lesson are:
ma = but
però = but, yet; however, though
tuttavia = however, nevertheless, still
nondimeno = however, nevertheless, regardless, yet
eppure = and still, and yet
anzi = actually, in fact, on the contrary; rather, or better still
comunque = however, no matter how; nevertheless
Ma
Ma is the Italian equivalent of the English but, and has two slightly different meanings. First, we have the regular oppositional ma, which establishes a sort of contrast between two elements in a sentence:| È un ragazzo intelligente, ma si distrae facilmente. He is a smart guy, but is easily distracted. |
The second type does not focus on a contradiction, as much as it limits or tones down the validity of what has already been stated. In other words, it tends to express a judgement that stems from a different point of view. This form can be referred to as the specifying ma:
| Oppositional ma: Quel rumore non era uno sparo, ma un fuoco d'artificio. That noise was not a shotgun, but a firework. Specifying ma: Questo libro non sarà un capolavoro, ma ha avuto un gran successo commerciale. This book may well not be a masterpiece, but has been a huge commercial success. |
Però
Però also means but, though it bears a slightly more oppositional connotation than ma. It can also mean though:| Sono un po’ stanca, non tanto però da non poter studiare. I’m a bit tired, but/though not so much as to not be able to study. |
Tuttavia
Tuttavia normally means however, nevertheless or still:| È improbabile che Sveva venga all’appuntamento, tuttavia penso di aspettare ancora un po’. It is unlikely that Sveva will come to our meeting, nevertheless I think I will wait a little longer. |
Nondimeno
Nondimeno, though not as common as the other conjunctions we have been exploring so far, has an interesting function. Usually, it serves to introduce a clause that breaks the supposed limits or boundaries present in the other clause, as follows:| Oscar dice di non essere bravo in matematica, nondimeno ha ottenuto un punteggio del 100% nell’esame di calcolo! Oscar says he’s not good at mathematics, yet he scored 100% on his calculus exam! |
In the example above, nondimeno elaborates on how, although Oscar claims to be bad at math, he still received a perfect score.
Eppure
Eppure means and still/ and yet, as follows:| Enrico non è venuto a trovarci, eppure sa che partiamo domani mattina. Enrico did not come to see us, and yet he knows we leave tomorrow morning. |
Anzi
The Italian anzi is mostly equivalent to the English actually, since it usually clarifies, corrects or elaborates on a (usually negative) statement:| Il nostro vicino non è per nulla egoista, anzi sa essere molto generoso. Our neighbor isn’t selfish at all, actually he can be very generous. |
Comunque
When used as an oppositional coordinating conjunction, comunque means however or nevertheless and is a synonym of tuttavia:| Daniele probabilmente rimarrà a Parigi tutta la settimana, comunque ti telefonerà per farti gli auguri di compleanno. Daniele will probably remain in Paris all week, however/nevertheless, he will call you to wish you a happy birthday. |
Comunque can also play a correlative role and connect two clauses, as such:
| Comunque presenteremo la notizia, non riusciremo a convincerlo. However we (decide to) present the news, we will not be able to convince him. |
NB: Comunque may also act an adverb, which should not be confused with the conjunction. This adverb also means anyway, such as:
| Lo compro comunque. I’ll buy it anyway. |