Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Overview of the Active and Passive Voices

4 June 2026

Polemiche sull’ampliamento della Galleria Borghese

The indefinite pronouns: tutti

28 May 2026

Il Reggio Emilia Approach che interessa anche a Kate Middleton

The indefinite pronouns: alcuni and altri

21 May 2026

Il caso dei pavoni a Punta Marina

The indefinite pronouns: qualcosa, niente, and nulla

14 May 2026

Pipì dei cani, a Livorno serve la bottiglietta

The indefinite pronouns: ognuno, qualcuno, and chiunque

7 May 2026

La contestata antenna sui tetti di Firenze

The indefinite adjectives: poco, molto, and troppo

30 April 2026

Ancona Capitale della Cultura 2028

The indefinite adjectives: nessuno and tutto

23 April 2026

Riccione e la sfida della memoria: il caso Villa Mussolini

The indefinite adjectives: alcuni, parecchio, and certo

16 April 2026

Addio a Gino Paoli, la voce che ha raccontato l’amore

The indefinite adjectives ogni and ciascuno

9 April 2026

Umberto Bossi: il politico tra rivoluzione e frattura

Speed 1.0x
/

Overview of the Active and Passive Voices


Polemiche sull’ampliamento della Galleria Borghese

Olinda: Hai saputo? La Galleria Borghese, a Roma, potrebbe essere ampliata con un nuovo edificio vicino a quello storico. Negli anni, all’interno del museo sono state raccolte opere famosissime di artisti come Bernini, Caravaggio, Raffaello e Canova. L’idea è creare nuovi spazi per mostre, conferenze e attività culturali, permettendo anche a un numero maggiore di visitatori di accedere al museo.
Mario: Fin qui mi sembra una proposta interessante.
Olinda: Aspetta a dirlo, perché il progetto ha già suscitato molte polemiche. Diverse associazioni e numerosi storici dell’arte sostengono che l’equilibrio estetico e culturale della Galleria Borghese rischia di essere alterato. Alcuni hanno detto che un luogo così unico dovrebbe rimanere esattamente com’è. Addirittura il progetto è stato definito da alcuni uno “scempio”.
Mario: Guarda, ti dico subito come la penso: il progetto è stato criticato? Non m’importa! Io rimango, comunque, favorevole.
Olinda: Hai fatto presto a decidere.
Mario: Sì perchè ho provato più volte a visitare la Galleria Borghese, e non ci sono mai riuscito. Sempre tutto esaurito!
Olinda: Magari avresti dovuto prenotare con largo anticipo.
Mario: Può essere, ma ti sembra normale che in uno dei musei più importanti d’Italia l’ingresso in giornata non sia mai stato consentito? Secondo me un problema esiste.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

  1. In active sentences, the subject is the one that performs the action.

    Active Voice

    In passive sentences, the subject is no longer active. Instead, the subject undergoes—or is subject to—the action of the verb.

    Passive Voice

    Subject Verb Prepositional Phrase + One Doing the Action
    Una nuova dichiarazione è stata rilasciata dal Presidente.
    A new statement was issued by the president.

    Use the sentence breakdowns above to understand the following examples. The active and passive verb phrases will be in bold.

    Active Voice:

    Quest’anno Alice Munro ha vinto il premio Nobel per la Letteratura.
    This year Alice Munro won the Nobel Prize in literature.

    Passive Voice:

    Quest’anno il premio Nobel per la Letteratura è stato vinto da Alice Munro.
    This year the Nobel Prize in literature was won by Alice Munro.

  2. In Italian, passive constructions are characterized by the conjugated auxiliary verb essere, followed by the past participle of the verb expressing the action of the sentence.

    The following table shows the verb ammirare (to admire) in the passive voice in the present tense and in the passato prossimo. Note that in the passive voice the past participle agrees in gender and number with the subject.

    Presente Passato prossimo
    sono ammirato/asono stato/a ammirato/a
    sei ammirato/asei stato/a ammirato/a
    è ammirato/aè stato/a ammirato/a
    siamo ammirati/esiamo stati/e ammirati/e
    siete ammirati/esiete stati/e ammirati/e
    sono ammirati/esono stati/e ammirati/e

    Only transitive verbs with an expressed direct object can be turned into a passive construction.

    The direct object becomes the subject in the passive voice, while the subject of the active sentence becomes the one doing the action, or the agent, and is preceded by the preposition da, as you can see in the above examples.

    In a passive sentence, the agent doing the action does not have to be directly stated; rather, it is often implicit.

    La mia macchina è stata riparata (dal meccanico).
    My car was fixed (by the mechanic).

    I disegni più belli saranno selezionati (dalla giuria).
    The most beautiful drawings will be selected (by a panel of judges).

  3. The meaning of an active sentence is essentially the same as that of the corresponding passive sentence. The ones performing the action play the same roles—only their grammatical relationship changes.

    What changes dramatically, however, is the focus of the sentence. The active voice emphasizes the subject as the agent of the action.
    La polizia interrogò alcuni sospetti.
    The police questioned some suspects.

    Alcuni sospetti furono interrogati dalla polizia.
    Some suspects were questioned by the police.

    In the first example, the focus is on the action performed by the police, while the passive sentence places the suspects in the spotlight.

    The active voice is a more engaged form of expression. The passive voice, in both Italian and English, is used primarily to emphasize objectivity (i.e. scientific articles), or to draw attention to the receiver of a specific action instead of the performer.
Complete the following sentences by changing the verb from the active to the passive voice. Please provide all missing words in order to fully complete each sentence.
Example: Il ragazzo mi dà un biscotto.
Il biscotto mi è dato dal ragazzo.

  1. I miei genitori pagano l’affitto.
    L’affitto miei genitori.
  2. Franca e Massimo hanno firmato il contratto.
    Il contratto Franca e Massimo.
  3. Molta gente segue questo programma.
    Questo programma molta gente.
  4. Mio marito mi ha preparato la cena.
    La cena mio marito.
  5. Il pittore dipinge il quadro.
    Il quadro pittore.
  6. Lorenzo raccoglie le castagne.
    Le castagne Lorenzo.
  7. Il giardiniere ha piantato delle rose nel parco.
    Delle rose giardiniere nel parco.
  8. Angelica ha corretto i compiti dei bambini.
    I compiti dei bambini Angelica.
  9. La polizia ha catturato i ladri.
    I ladri polizia.
  10. L’invecchiamento causa un mutamento fisico.
    Un mutamento fisico invecchiamento.


Complete the description of the Italian card game briscola with a verb from the list conjugated in the present tense or the passato prossimo of the passive voice. Each verb will only be used once.

calare, distribuire, determinare, lasciare, vincere, giocare, usare, introdurre, iniziare


Briscola, un popolare gioco di carte, da un gran numero d’italiani. Il gioco in Italia dai Paesi Bassi nel Cinquecento. In questo gioco, un mazzo di 40 carte da coppie o gruppi di non più di sei persone. Tre carte a ciascun giocatore e una carta sul tavolo coperta per metà dal mazziere. La carta lasciata sul tavolo è visibile a tutti i giocatori per l’intero gioco e sarà l’ultima carta ad essere pescata. Il gioco dal giocatore a destra del mazziere. La carta più opportuna nella mano da ogni giocatore con lo scopo di totalizzare il maggior numero di punti da solo o nel gioco di coppia o di gruppo. Il seme dal primo giocatore. La mano dal giocatore che posauna carta del seme di mano con valore di presa maggiore, oppure giocando una qualsiasi carta del seme di briscola.