A Venezia arriva il barcavelox
| Carmen: | Non so se ne hai sentito parlare, ma da qualche settimana a Venezia è entrato ufficialmente in funzione il tanto atteso barcavelox. No, non è uno scherzo! Il nome tecnico è Si.Sa., che sta per Sistema di Accertamento delle Sanzioni, ma qui tutti lo chiamano barcavelox perché funziona proprio come un autovelox, ovvero il dispositivo utilizzato dalla Polizia stradale per misurare la velocità dei veicoli. |
| Fabrizio: | Sì, ho letto qualcosa! Una notizia davvero curiosa. |
| Carmen: | Hanno installato sensori nei canali principali e da agosto sono già partite le prime multe. I limiti variano tra i 5 e i 20 chilometri orari, a seconda della zona. L’obiettivo è chiaro: ridurre la velocità dei motoscafi per contenere il moto ondoso, un problema che affligge Venezia da decenni. |
| Fabrizio: | Ma siamo sicuri che sia un’emergenza reale? O è solo un eccesso di protezionismo? |
| Carmen: | Guarda che tecnici e esperti sono tutti d’accordo: le onde provocate dalle barche a motore danneggiano le fondamenta dei palazzi, rendono instabili gli edifici e mettono in difficoltà chi usa imbarcazioni più piccole. Alcuni residenti sono costretti a rinforzare le strutture con palizzate. È un problema concreto. |
The partitive in English can be some, any, a few.
In Italian, there are a number of different options for expressing the partitive. The following is a list detailing the various options available to you.
In Italian, there are a number of different options for expressing the partitive. The following is a list detailing the various options available to you.
- You can combine the preposition di with a definite article to mean some. When using this partitive, you must follow the same rules you follow when using definite articles. Following is a chart demonstrating how di combines with each article.
di + il del di + la della di +lo dello di + l’ dell’ di + gli degli di + i dei di + le delle Ho mangiato delle mele e delle pere.
I ate some apples and some pears.
Ci sono degli studenti in aula.
There are some students in the classroom.
Conosco della gente straniera.
I know some foreign people. - Some or a few can also be expressed with the word qualche, combined with a singular noun.
Mi piacerebbe viaggiare con qualche amico.
I would like to travel with some friends.
Purtroppo c’è qualche problema.
Unfortunately, there are some problems. - Alcuni / alcune also mean some, a few. These are always used with a plural noun.
Avevo alcune idee.
I had some ideas.
Ho comprato alcuni chili di patate.
I bought a few kilos of potatoes. - Un po’ di or un poco di is used to express some or a bit of with singular nouns. These can be used either abstractly or with countable items.
Abbiamo bisogno di un po’ di latte.
We need a bit of milk.
Ha un po’ di tempo.
He has a bit of time.
Ci vuole un po’ di pazienza.
You will need a bit of patience. - In addition to the partitive expressions listed above, there exist others as well. The most common of these include vari/varie (several), diversi/diverse (a number of), and parecchio (quite a few, a lot). Vari/varie and diversi/diverse are used with countable, plural nouns. Parecchio can be used with both plural and singular nouns.
Prima di partire, abbiamo varie cose da completare.
Before leaving, we have several things to complete.
Diverse opinioni verranno espresse.
A number of opinions will be expressed.
C’erano parecchi bimbi alla festa.
There were quite a few babies at the party.
Ti aspetto da parecchio tempo!
I’ve been waiting for you for quite some time! - In interrogative and negative sentences, the partitive is usually omitted in Italian, though it is used in English.
C’è frutta fresca?
Is there any fresh fruit?
Avete tempo per parlare?
Do you have any time to talk?
Non compro mai zucchero.
I never buy any sugar.
Insert the correct form of the partitive del, della, etc.
- Ha scritto parole su Gadda e vuole condividerle.
- Ci sono problemi con il nuovo sistema Mac.
- Compriamo latte e patate per fare una ricetta irlandese.
- Abbiamo mangiato piatti buonissimi in un ristorante giapponese.
- Ho letto romanzi storici per il corso su Verga.
- Nel frigo ci sono uova fresche.
- Ho conosciuto una signora che fa paste deliziose.
- Rimangono studenti che non hanno finito il quiz.
- Puoi dire al padrone capo che l’aspettano uomini che vogliono parlargli?
- Antonia ha comprato vestiti nuovi.
- Abbiamo visitato negozi interessanti a San Francisco.
Insert either qualche or alcuni/e to complete each sentence.
- Avete conosciuto tedesco quando siete stati in Germania?
- Alessandra ha sempre cose da fare prima di tornare a casa.
- Mio zio ha letto libri di Svevo.
- mie amiche non possono venire stasera.
- studenti hanno tentato, ma il problema era troppo difficile.
- volta mi piace prendere un po’ di sole.
- Per ragione, non so dove ho messo le chiavi.
- Hai scritto poesia che mi permetteresti di leggere?
- Se non vediamo Angelo al bar, sarà in altro posto qui vicino.
- Mia sorella ha fatto acquisti a Milano.