Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Avere (il) fegato

9 January 2014

Expression - Episode 52

Essere o Sentirsi in vena

2 January 2014

Expression - Episode 51

Chiudere i battenti

26 December 2013

Expression - Episode 50

Un gioco da ragazzi

19 December 2013

Expression - Episode 49

Fare il gradasso

12 December 2013

Expression - Episode 48

Prendere in giro

5 December 2013

Expression - Episode 47

Dare una mano

28 November 2013

Expression - Episode 46

Sprecare fiato

21 November 2013

Expression - Episode 45

Tutto sommato

14 November 2013

Expression - Episode 44

Speed 1.0x
/

Fare il gradasso

Stefano: Ti voglio raccontare un episodio divertente che mi è successo un po’ di tempo fa. Tu hai mai frequentato un corso di cucina italiana?
Emanuele: Io? Mai! Per fortuna non ne ho mai avuto bisogno. Non è per fare il gradasso, ma so cucinare bene. È stata mia madre a insegnarmi tutto.
Stefano: Bravo! Anche mia madre ci ha provato, ma io ho solo e sempre pensato a mangiare. E adesso, guardami, mi ritrovo a prendere lezioni.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Fare il gradasso significa mettersi in mostra, vantarsi in modo eccessivo, millantare meriti e capacità che non si possiedono. Il gradasso, quindi, è una persona presuntuosa ed egocentrica. Uno spaccone.

Ma dove e quando nasce l’espressione fare il gradasso? Gradasso è un personaggio letterario tratteggiato dapprima nell’Orlando Innamorato di Matteo Maria Boiardo e poi ripreso nell'Orlando Furioso, il celebre poema cavalleresco scritto da Ludovico Ariosto nel XVI secolo.

In questo poema, Gradasso, re di Sericana e acerrimo nemico di Carlo Magno, è un condottiero impetuoso, impulsivo e temerario, che in realtà, in guerra, si dimostra più sbruffone che valoroso.

Nell'immaginario collettivo oggi Gradasso è lo smargiasso per antonomasia. Viene infatti definito come "gradasso" il fanfarone, il borioso millantatore delle proprie presunte conquiste e qualità.

Sebbene la locuzione fare il gradasso sia estremamente diffusa nella lingua italiana, in inglese tale figura retorica non ha nessun significato. Una traduzione parola per parola dell’espressione fare il gradasso sarebbe: to do the gradasso. A livello semantico, un equivalente più calzante si trova nelle espressioni: to be a loudmouth, to be a bully, to be a boaster, oppure, scegliendo un tono più informale, to be a show-off.

Esempio 1:

Avresti dovuto vedere Luigi, tutto ben vestito, con gli occhiali scuri e i capelli pieni di gel. Faceva il gradasso e si vantava di essere migliore degli altri, soltanto perché le sue foto erano finite su una rivista.
You should have seen Luigi, all dressed-up, with dark glasses and his hair full of gel. He was being a boaster and bragging about being better than the others, just because his pictures ended up in a magazine.

Esempio 2 :

Mi ricordo che durante il servizio di leva, tutti noi odiavamo il tenente della nostra compagnia. Era un uomo dispotico e arrogante e faceva sempre il gradasso. Quando è stato trasferito, abbiamo fatto una grande festa.
I remember that during the military service, we all hated the lieutenant from our company. He was a controlling and arrogant man, and he was always a boaster. When he was transferred, we threw a big party.

Esempio 3:

Lisa, so tutto di te. Ci conosciamo da quando eravamo piccole e siamo cresciute insieme. Adesso non capisco come mai stai frequentando Luca. Come fa a piacerti un tipo che fa il gradasso ogni volta che conosce nuove ragazze?
Lisa, I know everything about you. We’ve known each other since we were little girls and we grew up together. Now I don’t understand why you are going out with Luca. How can you like a guy who is a loudmouth each time he meets new girls?