Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Chi non risica non rosica

16 November 2017

Expression - Episode 253

Essere/Rimanere al verde

9 November 2017

Expression - Episode 252

Tagliare la testa al toro

2 November 2017

Expression - Episode 251

Avere la testa fra le nuvole

26 October 2017

Expression - Episode 250

In bocca al lupo

19 October 2017

Expression - Episode 249

Avere l’acquolina in bocca

12 October 2017

Expression - Episode 248

Essere una mezza calzetta

5 October 2017

Expression - Episode 247

Non vedere l’ora

28 September 2017

Expression - Episode 246

Mettere la mano sul fuoco

21 September 2017

Expression - Episode 245

Speed 1.0x
/

In bocca al lupo

Stefano: Da qualche mese ho il pallino della palestra. Ci vado quasi tutti i giorni. Vuoi sapere perché...? A breve andrò in vacanza sulle Alpi per fare scalate su roccia e ghiaccio.
Benedetta: Wow, allora fai proprio bene ad allenarti, bravo! Preparare il fisico a sopportare le fatiche delle arrampicate in montagna è davvero importante! In bocca al lupo per i tuoi allenamenti!
Stefano: Grazie, ne ho davvero bisogno! Al momento non sono ancora troppo allenato e alla fine esco dalla palestra davvero distrutto! È importante essere in ottima forma fisica. La montagna può essere insidiosa se non si è ben preparati fisicamente. Non è mica come andare al mare…
Benedetta: Sono d’accordo! La montagna è decisamente molto più impegnativa del mare. In bocca al lupo per le tue arrampicate.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In bocca al lupo è una divertente espressione popolare, un augurio che viene fatto ad una persona che sta per sottoporsi ad una prova o evento difficile. È di buon auspicio, per chi riceve l’augurio, rispondere crepi il lupo !

Esistono diverse interpretazioni sull’origine di questa espressione propiziatoria. Se per alcuni questo termine deriva dal mondo rurale e dal linguaggio dei cacciatori, che per difendere i greggi dalla minaccia dei lupi, li cacciavano coraggiosamente. Altre interpretazioni sostengono che l’espressione deriva dal mondo classico, dall’antica Grecia o addirittura si rifanno alla leggenda della lupa che salvò i fondatori dell’antica Roma, Romolo e Remo. Un’altra teoria opposta al mondo rurale ci porta in mare, e precisamente a Venezia nell’isola della Giudecca. I capitani dei vascelli usavano registrare il loro equipaggio e le merci su una lavagna chiamata la bocca di lupo. Nel corso del tempo divenne di buon auspicio, augurare ai marinai che prendevano il mare in bocca al lupo, cosicché potessero ritornare sani e salvi.

In bocca al lupo e crepi il lupo sono espressioni che possono essere letteralmente tradotte in inglese come in the mouth of the wolf e may the wolf die. Tali espressioni non hanno nessun significato in inglese.

Le espressioni che più si avvicinano sono good luck, fingers crossed o break a leg. Non esiste, invece, nessuna espressione equivalente a crepi il lupo.

Esempio 1:

- Domani ho la mia gara di nuoto.
- Davvero? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo !
- I have my swimming competition tomorrow
- Really? Good luck!
- Thank you!

Esempio 2:

- In bocca al lupo con il tuo esame di matematica lunedì.
- Crepi il lupo ! Speriamo non sarà troppo difficile.
- Break a leg for your math test on Monday.
- Thanks! I hope it won’t be too difficult.

Esempio 3:

- Devo andare dal dentista per un piccolo intervento.
- In bocca al lupo ! Sono sicuro andrà benissimo.
- Crepi il lupo !
- I have to go to the dentist for a small surgery.
- Finger crossed! I am sure it will be fine.
- Thanks!

Esempio 4:

- Giovedì ho il mio esame di guida.
- Nervoso? In bocca al lupo !
- Crepi il lupo ! Speriamo di non commettere troppi errori.
- I have my practical driving exam on Thursday.
- Nervous? Good luck!
- Thank you! I hope I don’t make many mistakes.

Esempio 5:

- Domani è il mio primo giorno di lavoro.
- In bocca al lupo ! Sono sicuro farai carriera in questa azienda.
- Crepi il lupo ! Ho tutte le intenzioni di lavorare sodo.
- Tomorrow is my first day of work.
- Break a leg! I am sure you will do move up in this company.
- Thanks! I have good intentions to work hard.