Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Mettercela tutta

23 March 2017

Expression - Episode 219

Per un pelo

16 March 2017

Expression - Episode 218

Tastare il terreno

9 March 2017

Expression - Episode 217

Mettere nel dimenticatoio

2 March 2017

Expression - Episode 216

Papale, papale

23 February 2017

Expression - Episode 215

Toccare un tasto dolente

16 February 2017

Expression - Episode 214

Pagare lo scotto

9 February 2017

Expression - Episode 213

Per sommi capi

2 February 2017

Expression - Episode 212

Essere/trovarsi in cattive acque

26 January 2017

Expression - Episode 211

Speed 1.0x
/

Papale, papale

Romina: Che ne dici se discutiamo per qualche minuto di storia?
Stefano: Te lo dico papale, papale... a me la storia non piace. Oggi, però, voglio fare un’eccezione perché ho letto recentemente qualcosa d’interessante. Sai qual era uno dei più grandi problemi dell’antica Roma?
Romina: Papale, papale ti dico che non ne ho la più pallida idea.
Stefano: Gli incendi! Pare che i costruttori per ottenere maggiori guadagni abbiano costruito molte abitazioni con legnami scadenti che poi prendevano fuoco facilmente.
Romina: Ah… questo spiegherebbe perché i quartieri di Roma antica bruciassero tanto frequentemente.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Papale, papale è un’espressione italiana che vuol dire essere franchi nel dire qualcosa, parlare apertamente senza mezzi termini, rivolgersi a qualcuno in maniera diretta ed esplicita.

Un esempio potrebbe essere rappresentato da una persona che sinceramente dice a un’altra ciò che pensa, senza farsi alcun problema di arrecare un’offesa: “Ieri Francesca ha detto a Laura papale, palale che non le andava di vederla perché non riesce più a sopportare le sue lamentele”.

Oltre a indicare chiarezza, la locuzione odierna può anche essere utilizza per sottolineare l’uguaglianza tra due cose, persone o situazioni. Alcuni sinonimi sono: tale e quale, anche, senza aggiungere, omettere o cambiare nulla. L’esempio seguente vi aiuterà a comprenderne il significato: “Ho scritto papale, papale tutto ciò che mi hai dettato”.

La parola “papale” deriva dal latino medioevale papalem come aggettivo per definire l’autorità e la dignità del Papa, come un documento emesso dal Papa etc. Da qui s’intuisce chiaramente che l’espressione papale, papale faccia riferimento alle virtù di un Papa di essere portatore di verità e sincerità, simbolo di chiarezza e franchezza.

A livello puramente letterale, l’espressione papale, papale potrebbe essere tradotta come: papal, papal. Questo insieme di parole è del tutto privo di forza espressiva nella lingua inglese e quindi una traduzione più appropriata è offerta dalle espressioni: without mincing words, frankly, oppure, exactly.

Esempio 1:

Il presidente ha imparato a usare i social media e adesso usa Facebook e Twitter per dire ai suoi followers papale, papale tutto ciò che pensa.
The president learned how to use social media and now uses Facebook and Twitter to tell his followers frankly everything he thinks.

Esempio 2:

Se la torta è venuta male è soltanto colpa tua, che non hai copiato papale, papale la ricetta che ti aveva dato tua madre.
If the cake came out bad it is only you fault, that you did not copy exactly the recipe that your mother sent you.

Esempio 3:

Luca ha detto papale, papale che non vuole venire più al mare con noi perché siamo gente troppo noiosa.
Luca said without mincing words that he doesn’t want to come to the sea with us anymore because we are too boring.