Figurativamente l’espressione rende l’idea di un individuo che, finito sciaguratamente in mezzo al mare, lotta caparbiamente per la sopravvivenza. Sommerso dall’acqua fino al collo, questa persona è disposta ad accettare qualsiasi soluzione pur di salvarsi la vita. Ecco che trovarsi con l’acqua alla gola allude a una situazione estrema, che non lascia sperare nulla di buono e che per queste ragioni, ci induce a prendere provvedimenti duri e immediati.
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To shut down, to close down
Chiudere i battenti
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To do things carelessly
Fare le cose alla carlona
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
A tough nut to track, a difficult task
Fare uno strappo alla regola
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To have a long way to go
Essere in alto mar
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be in trouble, screwed
Essere fritti
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
The damage is done
Fare una frittata
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To freak out, to be lost
Essere/andare nel pallone
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To lose your bearings/your way, to lose control, to lose the plot
Perdere la tramontana
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be on a war path
Scendere/essere sul piede di guerra
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
A tough nut to crack, a difficult task
Gatta da pelare
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To throw your hands up in despair
Mettersi le mani nei capelli
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To not know which way to turn, to be at your wits’ end
Non sapere che pesci pigliare
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To put a spoke in someone’s wheels
Mettere i bastoni fra le ruote
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To clutch at straws
Arrampicarsi sugli specchi
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be in deep water
Essere/trovarsi in cattive acque
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
By the skin of your teeth
Per un pelo
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To have a sleepless night, to pull an all-nighter
Passare la notte in bianco
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To not know which way to turn, to be at your wits’ end
Non sapere che pesci prendere/pigliare
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be hopeless
Essere una frana
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be a hot potato
Essere una patata bollente
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To resign yourself
Mettersi il cuore in pace
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To fly off the handle, to lose it
Uscire dai gangheri
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To be in deep water, to be under the gun
Essere/avere/trovarsi con l’acqua alla gola
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-25.jpg)
To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato
Essere/avere/trovarsi con l’acqua alla gola
Essere/avere/trovarsi con l’acqua alla gola significa essere in situazioni di estrema difficoltà, avere a che fare con qualcosa di estremamente urgente che ci spinge a intervenire per non aggravare una situazione già problematica, trovarsi in una situazione disperata che offre scarse possibilità di soluzione.
Figurativamente l’espressione rende l’idea di un individuo che, finito sciaguratamente in mezzo al mare, lotta caparbiamente per la sopravvivenza. Sommerso dall’acqua fino al collo, questa persona è disposta ad accettare qualsiasi soluzione pur di salvarsi la vita. Ecco che trovarsi con l’acqua alla gola allude a una situazione estrema, che non lascia sperare nulla di buono e che per queste ragioni, ci induce a prendere provvedimenti duri e immediati.
Figurativamente l’espressione rende l’idea di un individuo che, finito sciaguratamente in mezzo al mare, lotta caparbiamente per la sopravvivenza. Sommerso dall’acqua fino al collo, questa persona è disposta ad accettare qualsiasi soluzione pur di salvarsi la vita. Ecco che trovarsi con l’acqua alla gola allude a una situazione estrema, che non lascia sperare nulla di buono e che per queste ragioni, ci induce a prendere provvedimenti duri e immediati.