La palla o il pallone è un oggetto che figura in molte espressioni idiomatiche italiane. L’origine della locuzione essere/andare nel pallone è probabilmente legata al mondo calcistico. Immaginiamo come possa sentirsi frastornata una palla dopo essere stata presa a calci per ben novanta minuti nel corso di una partita di calcio!
Secondo un’altra linea interpretativa, l’origine dell’espressione risale alle mongolfiere. Come sappiamo, la mongolfiera è un aeromobile che utilizza un gas più leggero dell’aria per sollevarsi in volo. Una tipica mongolfiera è formata da un pallone realizzato in tessuto impermeabile al quale è legata una grande cesta in cui siedono il pilota e i passeggeri.
Il primo volo storicamente documentato di un aeromobile di questo tipo avvenne in Francia nel 1783. Il pallone, riempito di aria calda, era stato progettato da due fratelli, Joseph-Michel e Jacques-Étienne Montgolfier.
A livello meramente letterale, la locuzione essere/andare nel pallone potrebbe essere tradotta come: to be/to go in the ball. Questo insieme di parole non significa nulla nel repertorio linguistico anglosassone. Nella lingua inglese il medesimo concetto può essere trasmesso mediante le espressioni to freak out, e to be lost.
Esempio 1:
La mia amica Anna sta organizzando il suo matrimonio. Ha un sacco di cose da fare, come invitare amici e parenti, prenotare la sala per la festa, scegliere il menù, comperare un bell’abito e tanto altro ancora. Al suo posto, io sarei nel pallone.My friend Anna is planning her wedding. She has a lot of things to do, such as invite friends and relatives, book a venue for the party, choose the menu, buy a nice dress and much more. If I were in her shoes, I’d be freaking out.
Esempio 2:
Sabato scorso ho cercato di insegnare a mia figlia a guidare la nostra macchina a cambio manuale. All’inizio andava nel pallone ogni volta che il motore si spegneva. Poi, però, ha capito come usare il pedale dell’acceleratore e quello della frizione e non ha avuto più problemi.Last Saturday I tried to teach my daughter how to drive our stick-shift car. Initially, she totally freaked out every time the motor stalled. But then she understood how to use the accelerator and clutch pedal and had no more problems.
Esempio 3:
Mio figlio ha sempre avuto un carattere indeciso, sin da quando era molto piccolo. Mi ricordo che, quando le possibilità di scelta erano tante, lui andava nel pallone e finiva sempre per non scegliere nulla.My son has always been very indecisive, ever since he was little. I remember that, when faced with a wide range of choices, he would freak out, and ended up making no choice at all.