Screen width of at least 320px is required!

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To do things carelessly

Fare le cose alla carlona

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

A tough nut to track, a difficult task

Fare uno strappo alla regola

To have a long way to go

Essere in alto mar

The damage is done

Fare una frittata

To freak out, to be lost

Essere/andare nel pallone

To be on a war path

Scendere/essere sul piede di guerra

To throw your hands up in despair

Mettersi le mani nei capelli

To put a spoke in someone’s wheels

Mettere i bastoni fra le ruote

To clutch at straws

Arrampicarsi sugli specchi

To be in deep water

Essere/trovarsi in cattive acque

To not know which way to turn, to be at your wits’ end

Non sapere che pesci prendere/pigliare

To be hopeless

Essere una frana

To be a hot potato

Essere una patata bollente

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To be in deep water, to be under the gun

Essere/avere/trovarsi con l’acqua alla gola

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

Essere fritti

aa
AA
Giovanni: Sarei curioso di sapere se sei legato a qualche tradizione particolare che ripeti ogni Capodanno.
Emanuele: Quello che faccio tutti gli anni è riunirmi con i miei familiari attorno a una tavola imbandita con pietanze ricche e appetitose.
Giovanni: Siamo fritti! Pensavo che tu seguissi qualche rito speciale e, invece, fai quello che fanno tutti: il tipico “cenone”.
Emanuele: Beh, mi dispiace averti deluso, ma io sono all’antica. Amo condividere l’ultimo giorno dell’anno con i miei cari. Per te non è così?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.