Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

I’ll be damned!

Che mi venisse un colpo

To catch/take somebody off guard

Cogliere in contropiede

To leave someone/to be shocked, stunned, speechless

Lasciare/rimanere/restare di stucco

To leave somebody open-mouthed, in awe

Lasciare/rimanere a bocca aperta

Out of the blue

Di punto in bianco

Lasciare/rimanere/restare di sasso

aa
AA
Come abbiamo visto nel dialogo di oggi, lasciare/rimanere di sasso è un’espressione che viene utilizzata con riferimento a uno stato d’animo di intensa e inattesa meraviglia. Una scena insolita, un rumore improvviso, una notizia inaspettata sono tutte situazioni nelle quali possiamo rimanere di sasso.

L’espressione lasciare/rimanere di sasso si riallaccia a diverse leggende della mitologia greca. Tra queste, la leggenda più famosa è quella legata a Medusa, una figura mitica che, insieme alle sue sorelle, le Gorgoni, era una custode del regno degli inferi. Atena, dea della ragione, irritata dalla vanità di Medusa, decise di punirla trasformandola in una creatura mostruosa con serpi velenose al posto dei capelli e artigli di bronzo. Lo sguardo di Medusa trasformava chiunque la fissasse in una statua di pietra. Condannata a vivere in solitudine dentro una caverna, Medusa venne uccisa da Perseo, figlio di Zeus, che la decapitò osservandone l'immagine riflessa in uno scudo lucido come uno specchio.

La locuzione lasciare/rimanere di sasso trova un parallelo semantico nella lingua inglese nelle espressioni: to leave/ to be astounded, shocked, dumbfounded, speechless (with amazement).

Esempio 1:

Ieri ho incontrato Luigi per strada e sono rimasto di sasso. È magrissimo! Sta seguendo una dieta ipocalorica e va in palestra quattro volte la settimana.
I ran into Luigi on the street yesterday. I was speechless with amazement. He's super skinny now! He has been following a low-calorie diet and goes to the gym four times a week.

Esempio 2:

Quando Giovanna mi ha detto che non sarebbe più venuta a lezione e che stava pensando di abbandonare gli studi universitari sono rimasta di sasso.
I was shocked when Giovanna told me that she would no longer come to class, and that she was planning to drop out of graduate school.

Esempio 3:

La notizia della rinuncia di Papa Benedetto XVI all'ufficio papale ha fatto il giro del mondo in pochissimo tempo, lasciando tutti di sasso, principalmente perché non succedeva da secoli.
The news of the resignation as Pope of Benedict XVI spread around the world in no time, leaving everyone astounded, mainly because it hadn’t happened in centuries.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.