| Benedetta: | Oggi è giovedì 6 febbraio 2014. È il momento di annunciare una nuova puntata di News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri amici! Ciao Emanuele! |
| Emanuele: | Ciao Benedetta! Ciao a tutti i nostri ascoltatori! |
| Benedetta: | Oggi, nello spazio dedicato alla cronaca, parleremo dell’intesa tra la Corea del Nord e la Corea del Sud sul ricongiungimento delle famiglie divise dalla guerra del 1950-53, dei risultati delle elezioni presidenziali che si stanno svolgendo in due paesi dell’America Centrale, della tragica morte del premio Oscar Philip Seymour Hoffman e, infine, parleremo dell’imponente vittoria dei Seattle Seahawks alla 48esima edizione del Super Bowl. Dedicheremo poi la seconda parte della trasmissione alla grammatica italiana. Nel dialogo di questa settimana troverete un sacco di esempi sul tema che abbiamo scelto di esplorare oggi - il futuro semplice. Infine, a conclusione del programma, daremo un’occhiata a una locuzione idiomatica molto comune nell’italiano colloquiale - Andare/Venire al sodo. |
| Emanuele: | Ottimo! |
| Benedetta: | Emanuele, sei pronto per cominciare la trasmissione? |
| Emanuele: | Prontissimo! |
| Benedetta: | Bene, in questo caso… che lo spettacolo abbia inizio! |
La Corea del Nord e la Corea del Sud hanno raggiunto un’intesa per ospitare una riunione delle famiglie separate dalla Guerra di Corea del 1950-53. I rappresentanti delle due parti hanno deciso che l'incontro si terrà tra il 20 e il 25 febbraio nella località di Monte Kumgang, in Corea del Nord. Qualora avessero luogo, i suddetti incontri sarebbero i primi dopo il 2010.
Si decideranno al secondo turno le elezioni presidenziali in due paesi dell’America Centrale, El Salvador e Costa Rica, dopo che i principali candidati in entrambi i paesi non sono riusciti a ottenere i voti sufficienti per vincere a titolo definitivo.
In El Salvador il candidato di sinistra Salvador Sánchez Cerén del Fronte Farabundo Martí per la Liberazione Nazionale ha conquistato un solido vantaggio di 10 punti nella corsa presidenziale. Tuttavia non ha raggiunto la soglia del 50% necessaria per evitare il ballottaggio. Norman Quijano, il candidato dell’Alleanza Repubblicana Nazionalista, un partito di destra noto anche come Arena, è al secondo posto con il 39% dei voti. Sánchez Cerén, che è stato guerrigliero durante la guerra civile, sfiderà Quijano il 9 marzo.
In Costa Rica, dove nessuno dei 13 candidati presidenziali ha ottenuto più del 40% dei voti, il ballottaggio si ter
Il premio Oscar Philip Seymour Hoffman, 46 anni, è stato trovato morto nel suo appartamento di Manhattan, lo scorso 2 febbraio. A quanto si dice, Hoffman sarebbe morto per un’overdose di eroina. L’attore lascia la compagna Mimi O’Donnell e i loro tre figli.
La scorsa domenica un amico di Hoffman era andato a cercarlo nel suo appartamento trovandolo senza vita sul pavimento con un ago ipodermico ancora infilato nel braccio sinistro. Nell’appartamento la polizia ha poi recuperato circa 50 buste di plastica contenenti una sostanza che sembrerebbe essere eroina.
Hoffman era considerato uno dei migliori attori della sua generazione. Nel 2005 aveva vinto un Oscar come miglior attore protagonista nel film Truman Capote - A sangue freddo e aveva ricevuto tre candidature all’Oscar per i film The Master, Il dubbio e La guerra di Charlie Wilson. Hoffman aveva inoltre conquistat
I Seattle Seahawks hanno vinto il loro primo Super Bowl domenica sera sconfiggendo i Denver Broncos con un clamoroso 43 a 8. Russell Wilson dei Seattle ha realizzato due touchdown e l’agguerrita difesa dei Seahawk ha sopraffatto l’attacco dei Denver. "Avevamo il talento. Avevamo il coaching. Abbiamo i migliori tifosi della National Football League. Abbiamo voluto vincere tutto" ha detto il quarterback Russell Wilson.
Nonostante la sconfitta nel più grande evento annuale del calendario sportivo statunitense, il quarterback veterano dei Denver, Peyton Manning ha conquistato per la quinta volta il premio come miglior giocatore del campionato.
Una folla di 82.500 persone si è raccolta al MetLife Stadium, a pochi chilometri da New York, con temperature che si aggiravano intorno ai 7°C. Si è trattato del primo Super Bowl organizzato in uno stadio non coperto in uno stato dal clima freddo
| Emanuele: | Ieri ho letto un articolo sulla Campagna d’Italia e lo sbarco degli Alleati per liberare Roma, nel gennaio del 1944. |
| Benedetta: | Oggi parleremo di storia? Va bene! Proverò a indovinare... Di che cosa tratterà questo articolo? Lo sbarco avvenne sulla costa tra Anzio e Nettuno. |
| Emanuele: | Bravissima! Queste due cittadine furono teatro di una delle operazioni militari più celebri del secondo conflitto mondiale. |
| Benedetta: | Fu un evento importante, è vero. Ogni anno i due comuni allestiscono insieme un evento commemorativo. Pensi che si organizzerà anche quest’anno? |
Of course there is also a formal future tense in Italian. To form the simple future (futuro semplice), you drop the final -e of the infinitive and add an appropriate ending. Only verbs ending in -are have further changes: they replace the -a- in the infinitive with an -e-.
Take a look at the following table which shows the conjugations for regular verbs ending in -are, -ere, and -ire.
cambiare | leggere | sentire | |
| io | Cambierò | leggerò | sentirò |
| tu | cambierai | leggerai | sentirai |
| lui/lei/Lei | Cambierà | leggerà | Sentirà |
| noi | cambieremo | leggeremo | sentiremo |
| voi | cambierete | leggerete | sentirete |
| loro | cambieranno | leggeranno | sentiranno |
NB: The conjugations of the -ire verbs are same for verbs in the -isc- class (finire, capire, etc.).
Examples
| Un giorno avrò dieci bambini e una casa con giardino! One day I’ll have ten kids and a house with a garden! Lavorerai anche i giorni festivi con questo nuovo lavoro? Will you also work on holidays with this new job? Il vicino di casa avrà cent’anni. The neighbor must be one hundred years old. Spiegheranno tutto all’inizio della lezione. They will explain everything at the beginning of the lesson. Paola sarà davvero arrabbiata quando vedrà tutto questo disordine. Paola will be really angry when she sees this mess. Arriveremo la settimana prossima. We will arrive next week. Ti metterai il vestito blu stasera? Will you wear the blue dress tonight? Viaggerete in treno o in autobus? Will you travel by train or by bus? Con quel professore gli studenti leggeranno centinaia di libri inutili. With that professor the students will read hundreds of useless books. |
| Benedetta: | Emanuele, ti piacciono i film di Woody Allen? A me fanno andare in visibilio! Sai che ieri ho visto il film che ha girato in Italia qualche anno fa. Lo conosci? |
| Emanuele: | Stai parlando di To Rome with Love, vero? Sì, conosco il titolo, ma, sinceramente, non ho mai avuto modo di vederlo. Di cosa parla? |
| Benedetta: | Il film narra alcuni avvenimenti che interferiscono con la vita dei protagonisti. La narrazione si compone di quattro storie interconnesse, tutte giocate su un registro comico. |
Quante volte ci è capitato di ascoltare una storia, dove l’interlocutore si dilunga in chiacchiere superflue? Si dice quindi vai al sodo alla persona che sta raccontando qualcosa in modo eccessivamente prolisso.
L’espressione andare al sodo si allaccia alla simbologia della vita quotidiana. La parola “sodo” evoca l’uovo, considerato da tutte le culture un alimento prezioso per il suo alto valore nutritivo. Le uova sode sono uova cotte con il guscio in acqua bollente fino a rassodarne albume e tuorlo. Per poter consumare il tuorlo, ossia la parte migliore dell’uovo, è necessario poi rimuovere il guscio. Andare al sodo, quindi, significa arrivare alla parte migliore di una cosa, eliminando ogni elemento che non sia essenziale.
Un’ipotesi alternativa attribuisce a questa espressione una storia più esotica. Nel 1885 lo zar Alessandro III di Russia, cercando un regalo di Pasqua per la moglie, chiese al famoso orafo Peter Carl Fabergé di creare un uovo d’oro e pietre preziose. L’uovo aveva un tuorlo d'oro, che, a sua volta, conteneva una piccola gallina d'oro con gli occhi di rubino. Quest'ultima celava una copia in miniatura della corona imperiale.
A livello puramente letterale, questa espressione potrebbe essere tradotta come “to go hard-boiled”, un insieme di parole che in inglese non ha alcun significato. Una traduzione più corretta della locuzione andare al sodo si trova nelle espressioni “to get to the point”, “ to go straight to the point” oppure “to cut to the chase”.
Esempio 1:
Indovina perché ieri Elisa non rispondeva al telefono! Stava guidando con un istruttore a fianco. Sì, stava facendo l’esame per ottenere la patente di guida. Sfortunatamente, non ha superato l’esame. Sai perché? Vado al sodo: non si è fermata allo stop.Guess why Elisa would not answer her phone yesterday! She was driving with an instructor by her side. Yes, she was taking the exam to get her driver’s license. Unfortunately, she didn’t pass the exam. Do you know why? I'll cut to the chase: she didn’t make a stop at the stop sign.
Esempio 2:
Luca ti vorrei chiedere un favore. Ieri sera sono uscito per accompagnare Rita a casa e, sulla via del ritorno, quando ero quasi arrivato a destinazione, mi si è spenta la macchina. Tu sai che domani prendo l’aereo per Roma, vero? OK, vado al sodo: ho bisogno che mi accompagni all’aeroporto.I would like to ask you a favor. I went out to drive Rita home last night, and, on my way back, my car turned off. You know I’m flying to Rome tomorrow, right? OK, I’ll get to the point: I need you to take me to the airport.
Esempio 3:
Tu mi conosci, sono una persona di poche parole, che detesta perdere tempo in chiacchiere inutili. Spesso dimentico le formalità e a volte anche le buone maniere. So che dovrei essere più diplomatico, ma mi piace andare al sodo senza troppi giri di parole.You know me, I am a person of few words, who hates wasting time in useless chatter. I often forget formalities and sometimes even good manners. I know I should be more diplomatic, but I like to get to the point without mincing words.
| leggere, vendere, guardare, partire, arrivare, imparare, arrivare, dormire, dedicarsi, spiegare, capire, ascoltare, prendere, cambiare, continuare |
- Domani solo un’ora di televisione—è uno dei miei buoni proposti per l’anno nuovo!
- A che ora , ragazzi?
- I bambini velocemente se tu a sviluppare un programma didattico.
- L’anno prossimo io e mio marito macchina e magari una Fiat.
- Se a mentire non ti più!
- Carlo e Alessandro, tutti gli articoli prima dell’esame?
- Non ti preoccupare! Noi a casa tra qualche ora e tu nel tuo letto stasera.
- Il treno alle 16.15.
- Michele e Cesare non tutte le regole se non gliele in termini semplici.
- Al mercato noi le ultime mele della stagione.