Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Scendere dal pero

26 November 2014

Expression - Episode 98

Gettare la spugna

20 November 2014

Expression - Episode 97

Trattare con i guanti bianchi

13 November 2014

Expression - Episode 96

Andare/essere in brodo di giuggiole

6 November 2014

Expression - Episode 95

Essere in voga

30 October 2014

Expression - Episode 94

Andare/essere/portare fuori strada

23 October 2014

Expression - Episode 93

In quattro e quattr’otto

16 October 2014

Expression - Episode 92

Perdere il filo

9 October 2014

Expression - Episode 91

Essere in alto mare

2 October 2014

Expression - Episode 90

Speed 1.0x
/

Essere in voga

Benedetta: Non puoi capire che gioia ho provato quando ieri, nella cassetta delle lettere, ho trovato la partecipazione per le nozze di una mia carissima amica.
Emanuele: Immagino che sarà stata una bella sorpresa. Quella della tua amica è stata una decisione improvvisa?
Benedetta: No… il fatto che lei e il suo ragazzo si sarebbero presto sposati era prevedibilemi stupisce però la loro scelta di celebrare le nozze nel Salento.
Emanuele: E perché sei così sorpresa? Dopo tutto, negli ultimi anni i “destination wedding” sono sempre più in voga tra le giovani coppie.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La locuzione essere in voga indica un comportamento adottato da un certo numero di persone per un determinato periodo di tempo. Pensiamo, per esempio, ad uno stile di comportamento che si diffonde per mezzo di uno o più individui di prestigio, come stilisti e personaggi del mondo dello spettacolo, oppure ad una consuetudine che si afferma nella società. Essere in voga significa appunto: essere attuale, essere il trend del momento, essere popolare, alla moda, avere successo.

Il verbo vogare, caratteristico del lessico nautico, significa "remare", ossia spingere un’imbarcazione mediante il movimento dei remi. Tale azione è riferibile sia all’intervento di un singolo vogatore sia all'impegno collettivo di un equipaggio.

Il termine italiano vogare sembra poi trovare un’eco nella radice germanica vah-, legata al concetto di muovere qualcosa altrove, e nel verbo francese voger, spingere sulle onde. L’immagine che ne deriva è appunto quella di remare sulle onde del successo.

La traduzione letterale dell’espressione essere in voga coincide con l’analoga espressione inglese: to be in vogue. Ulteriori equivalenti semantici sono offerti nella lingua inglese dalle espressioni: to be fashionable, to be hip (or hot), to be popular.

Esempio 1:

Mia cugina ha molti amici e adora uscire la sera. Le piace andare a ballare nei locali più in voga della città.
My cousin has a lot of friends and loves to go out at night. She loves to go dancing in the hottest clubs in town.

Esempio 2:

La minigonna è un capo d’abbigliamento in voga sin dagli anni Sessanta. Molti famosi stilisti ne rivendicano la paternità, come per esempio la stilista britannica Mary Quant.
The miniskirt is a piece of clothing that has been in vogue since the 1960s. Many famous fashion designers claim authorship, such as British designer Mary Quant.

Esempio 3:

È un artista molto in voga. L'anno scorso ha avuto una personale a Londra, e il mese prossimo espone una nuova serie di tele astratte in una galleria del centro di Milano.
He is a very popular artist. He had a solo show in London last year, and next month he will present a new series of abstract paintings at a gallery in downtown Milan.