Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Dare per scontato

29 May 2014

Expression - Episode 72

Essere ferrato

22 May 2014

Expression - Episode 71

Cogliere l’occasione al volo

15 May 2014

Expression - Episode 70

Avere torto marcio

8 May 2014

Expression - Episode 69

Andare a genio

1 May 2014

Expression - Episode 68

Il nòcciolo della questione

24 April 2014

Expression - Episode 67

Averne fin sopra i capelli

17 April 2014

Expression - Episode 66

Fare uno strappo alla regola

10 April 2014

Expression - Episode 65

E compagnia bella

3 April 2014

Expression - Episode 64

Speed 1.0x
/

Andare a genio

Stefano: Sai che finalmente ho visto La Grande Bellezza, il chiacchierato film del regista Paolo Sorrentino? Tutti ne parlavano da tempo, ma io ho voluto aspettare un po’ prima di vederlo.
Emanuele: Hai fatto bene. Io, invece, l’ho visto qualche giorno dopo aver saputo che Sorrentino aveva vinto l’Oscar per il miglior film straniero.
Stefano: Avrei dovuto vederlo prima, lo so, ma non mi vanno tanto a genio i film premiati da Hollywood perché ho l’impressione che siano sempre troppo commerciali.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Andare a genio significa essere simpatico a qualcuno, piacere, attrarre, invogliare, risultare allettante, inoltre, risultare congeniale, cioè conforme alle preferenze e attitudini di una persona.

Questa espressione ci riporta al tempo degli antichi romani, quando il genio era una divinità tutelare che vegliava sul destino di individui, famiglie e città. Figure simili al genio dei romani sono presenti anche nella mitologia di altri popoli del Mediterraneo.

Proprio come gli dei olimpici, i geni dell’antichità potevano essere irragionevoli e capricciosi, capaci di prendere certe decisioni allo scopo di esaudire una passione momentanea o realizzare un fugace desiderio di vendetta. L’espressione andare a genio potrebbe essere, quindi, un'allusione al carattere capriccioso e volubile di tali divinità.

A livello letterale la locuzione andare a genio potrebbe essere tradotta come “to go to genius”, un insieme di parole che in inglese non ha alcun significato. Una traduzione corretta dal punto di vista semantico è offerta dalle espressioni: to suit somebody, to work for somebody, to sit (to go) well with somebody, to appeal to somebody. In alternativa, è possibile utilizzare l’espressione: to like something (or somebody).

Esempio 1:

L'idea di passare le vacanze estive in montagna anche quest'anno non mi va per nulla a genio.
The idea of spending the summer holidays in the mountains this year, too, does not appeal to me at all.

Esempio 2:

Quella ragazza non mi è mai andata a genio: arriva sempre in ritardo, non risponde mai alle nostre chiamate e, quando qualcuno le chiede aiuto, trova puntualmente qualche scusa per tirarsi indietro.
I’ve never liked that girl: she is always late, she doesn’t ever answer our calls and when someone asks her for help, she invariably finds some excuse to back out.

Esempio 3:

La cena di stasera mi è proprio andata a genio. Il ristorante sul lungomare era bellissimo. La qualità del cibo era davvero straordinaria e il servizio impeccabile. Credo proprio che ci ritornerò presto.
I really liked our dinner tonight. That restaurant by the sea was beautiful. The quality of the food was really amazing. The service was flawless. I really think I will be back again soon.