Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Hypothetical Constructions: The Unlikely

28 May 2015

Grammar - Episode 124

Hypothetical Constructions: Reality

21 May 2015

Grammar - Episode 123

The Conditional Mood in Subordinate Clauses

7 May 2015

Grammar - Episode 121

The Conditional Mood in Independent Clauses

30 April 2015

Grammar - Episode 120

The Conditional Perfect

23 April 2015

Grammar - Episode 119

The Conditional Mood

16 April 2015

Grammar - Episode 118

The Subjunctive in Independent Clauses

2 April 2015

Grammar - Episode 116

Speed 1.0x
/

The Conditional Mood in Independent Clauses

Emanuele: Benedetta, vorrei una tua opinione! Che ne pensi del Parco Nazionale delle Cinque Terre? Dicono che sia un posto meraviglioso.
Benedetta: Sì, è vero, è un luogo incantevole. Ci sono stata in vacanza qualche anno fa.
Emanuele: Che bello! Vorrei andarci anch’io! Mi piacerebbe molto poter visitare questo angolo d’Italia che non ho ancora esplorato.
Benedetta: Allora faresti bene a organizzarti, perché ti garantisco che è davvero emozionante ammirare le colline che scendono a precipizio verso il mare.
Emanuele: Ho sentito dire che la viabilità stradale è davvero pessima in quei luoghi. Tu come ci saresti arrivata, romanticamente in groppa a un somarello?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In Italian, the Conditional Mood--both present and past--is used in independent clauses for a variety of reasons:

1) In order to attenuate peremptory requests, orders and suggestions. It is used to express courtesy and politeness (condizionale di cortesia).

Vorrei che tu venissi con noi questa sera.
I would like you to come with us tonight.

Io avrei un consiglio per te.
(I would have/I have) a piece of advice for you.

Vorrei una fetta di torta.
I would like a piece/slice of cake.

NB: Volere in the conditional, as shown in the example above, is normally used to politely ask for something at a restaurant, bar, or any sort of shop.

2) The conditional is used often in journalism/in the news to highlight the uncertainty of the information that is about to be disclosed. In Italian, this is referred to as condizionale di dissociazione (The Dissociative Conditional) which further emphasizes that the speaker is relaying information that is most likely true, but that he or she is not absolutely certain of.

  • If the event has already happened, the conditional perfect is used:

    Secondo il portavoce del ministro l'accordo commerciale sarebbe stato firmato questa mattina.
    According to the Minister’s spokesman, the trade agreement was/would have been signed this morning.

  • If the event is happening concurrently to when it is announced, the present conditional is required:

    A bordo dell'imbarcazione ci sarebbero 100 persone.
    Aboard the ship there are/should be (approximately) 100 people.

3) To express excitement, or a desire/wish:

Sarebbe stupendo cenare in riva al lago questa sera!
Eating dinner along the lake’s shore this evening would be amazing!

Ci sarebbe piaciuto partecipare all’incontro.
We would have liked to attend the meeting.

4) To express doubt, disbelief or irony in interrogative phrases.

Dici davvero? Mi passeresti la tua ricetta del risotto allo zafferano?
Are you serious? Would you share your recipe for saffron risotto with me?

Sarebbe questa la nuova macchina di Carlo?!
(Would this be/ Is this) Carlo’s new car?!

5) In the main clause of a hypothetical construction/ an “If-Clause”:

Parteciperemmo al concorso, se sapessimo ballare il tango.
We would participate in the contest, if we knew how to dance tango.

Se avessi avuto tempo, mi sarebbe piaciuto studiare l'italiano.
If I had had time, I would have liked to study Italian.

Change the following underlined verbs into their present conditional or conditional perfect conjugations.
  1. Vogliamo vedere il film con voi.
  2. Alla mamma piace questo vestito?!
  3. Puoi aiutarmi a tradurre questo documento?
  4. Alla prima dello spettacolo, ieri sera, erano presenti più di 250 persone.
  5. Abbiamo preferito cenare insieme.
  6. Ma veramente credete alle bugie di Marta?
  7. Loro vogliono dei soldi.
  8. A causa del terremoto, sono crollati una decina di edifici.
  9. Dovete venire a vedere il mio nuovo appartamento.
  10. Alessandra è partita?! Non la vedo!


In this quiz, we have seen 5 different circumstances in which the conditional mood is used in independent clauses; the following sentences are categorized by these 5 contexts that require the conditional. Fill in the blanks with the present conditional or conditional perfect conjugations of the verbs in the parenthesis.

Type #1: Courtesy & Politeness

Mi (piacere) andare al centro commerciale con te.
Noi (preferire) dare l’esame ieri.

Type #2: The “Dissociative” Conditional

Fonti bene informate hanno riferito che il ministro (arrivare) questa mattina.
Secondo gli inquirenti l'omicidio (avvenire) la notte scorsa, tra le 22 e le 23.

Type #3: Excitement, Suggestions and Desires

Queste torte (essere) perfette per il matrimonio di Mario e Carla!
Oggi (dovere) andare tutti al mare, visto che fuori c'è un bel sole!

Type #4: Doubt and Disbelief, Interrogatives

Ma (essere) davvero capace di mangiare una pizza intera da solo?!
I ragazzi (andare) al cinema senza di noi?!

Type #5: If-Clauses

Se abitassimo nella stessa città, ci (vedere) ogni giorno.
Non ci (essere) così tanti studenti assenti, se le strade non fossero coperte di neve!