Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Past Tense: The passato prossimo

11 April 2013

Grammar - Episode 13

Overview of Italian Adjectives

21 March 2013

Grammar - Episode 10

Definite Articles

14 March 2013

Grammar - Episode 9

Indeterminate Articles

7 March 2013

Grammar - Episode 8

Reflexive Verbs in the Present Indicative

21 February 2013

Grammar - Episode 6

Modal verbs dovere, potere, and volere

14 February 2013

Grammar - Episode 5

Speed 1.0x
/

Definite Articles

Alberto: Hai mai sentito parlare della serie TV chiamata ispettore Montale? Forse Montolivo? Insomma, qualcosa di simile?
Beatrice: Forse intendi, il commissario Montalbano?
Alberto: Sì, sì, quella. Brava!
Beatrice: Certo che la conosco. È una serie televisiva di successo in Italia. Perché, chi te ne ha parlato?
Alberto: Sai, a me piacciono molto i film d’azione e soprattutto quelli polizieschi. Così, qualche giorno fa, parlavo di questo con un mio amico italiano e lui mi ha suggerito di vedere questi film.
Beatrice: Il tuo amico ha ragione. Devi assolutamente vedere questa serie TV, è bellissima.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The articolo determinativo (definite article) varies according to gender, number, and the first letter of the word it precedes. The English equivalent is always the. In the following table you can see its forms.

Masculine Singular

Feminine Singular

Masculine Plural

Feminine Plural

before a consonant il la i le
before s + consonant, z, or ps lo la gli le
before a vowel l’ l’ gli le


Uses and Examples

  1. Unlike in English, the definite article is rarely omitted in Italian. Following are the situations in which it is always used.
    1. Before a specific item or person, in the singular or plural
      Lo studente non viene mai alle lezioni.
      The student never comes to lessons.

      Gli immigrati non tolgono lavoro agli italiani.
      Immigrants don’t take work from Italians.

    2. With geographical names
      L’Italia è bellissima.
      Italy is very beautiful.

      NB: The article is, however, omitted after the preposition in if the geographical word is unmodified, feminine, and singular (Italia for example).

      La Calabria è in Italia, nell’Italia meridionale.
      Calabria is in Italy, in Southern Italy.
    3. Before abstract nouns and ones which convey general meaning or refer to an entire category
      I cani più pigri abbaiano più forte.
      The laziest dogs bark the loudest.

      La pazienza è una virtù.
      Patience is a virtue.

      Le piccole città sono più tranquille.
      Small cities are more peaceful.

    4. With proper names preceded by a title
      I Finzi-Contini abitarono a Ferrara.
      The Finzi-Continis lived in Ferrara.

      Il professor Forni non sa insegnare.
      Professor Forni can’t teach.

      La zia Karen ama lavorare nel giardino.
      Aunt Karen loves working in the garden.

    5. Before nouns referring to body parts or personal possessions, instead of the possessive
      Non mettere le dita nel naso!
      Don’t put your fingers in your nose!

      Hai portato gli occhiali da sole?
      Did you bring your sunglasses?

    6. Before days of the week to indicate a repeated action (all days of the week are masculine, except la domenica)
      Il lunedì studio ma la domenica dormo.
      On Mondays I study, but on Sundays I sleep.

    7. Usually before the names of languages (all languages are masculine), unless they are preceded by di or in. The article is often omitted when the language immediately follows verbs parlare, insegnare, or studiare.
      Giulia vuole imparare il giapponese.
      Giulia wants to learn Japanese.

      Ecco il libro di spagnolo.
      Here is the Spanish book.

      Eugenia parla francese.
      Eugenia speaks French.

      Parliamo molto bene l’inglese.
      We speak English very well.

    8. In the expression fare il / la + profession
      Voglio fare la giornalista.
      I want to be a journalist.

      Mio padre fa l’idraulico.
      My dad is a plumber.

  2. The definite article is not used in the following cases:
    1. Before family names when addressing people directly
      Zio Ivano, perché bevi così tanto?
      Uncle Ivano, why do you drink so much?

    2. After essere and verbs indicating a change in status, such as diventare and eleggere, followed by an unmodified profession
      Mario Monti è diventato Presidente del Consiglio nel 2011.
      Mario Monti became the Prime Minister in 2011.

Complete the following sentences with the correct form of the definite article.
  1. Come sono cari alloggi qui a Roma!
  2. Secondo il nuovo governo, quali sono problemi più gravi?
  3. Quali sono ore di ricevimento oggi?
  4. Vedi spesso zio Antonio?
  5. Enrica vive a Viareggio con famiglia.
  6. Quanti sono cacciatori in Italia?
  7. giacche che vendono in quel negozio sono molto belle.
  8. martedì lavoro tutto il giorno.
  9. Maria fa avvocatessa.
  10. Quali sono sport olimpici?


Complete the following sentences with the definite article when necessary. When it isn’t necessary type NA.
  1. Chi parla inglese molto bene?
  2. dottoressa Bertolucci è in ospedale.
  3. Mia madre mi scrive in italiano.
  4. India è un paese molto grande.
  5. Italia, Francia, e Spagna sono belle.
  6. studenti stanno per andare in America.
  7. Gianluigi va in Lombardia tra poco.
  8. odio è una cosa terribile.
  9. cani sono animali domestici.
  10. carbone è un minerale.