This is premium content that requires subscription
Please SIGN UP or
- personal pronouns
- present of ESSERE
- negative form
- introductions
- omission of subject
Expression: Mamma mia!
- gendered adjectives and nouns
- present indicative of STARE
- Lei/tu
- interrogative form
Expression: Non capire un'acca
- indefinite articles
- c’è/ci sono
- numbers and idiomatic expressions
- avere
- idiomatic expressions with avere
- ce l’ho and dov’è
Expression: In bocca al lupo
- verbs in the first conjugation
- definite articles
- alphabet
Expression: Assolutamente
- verbs in the second conjugation
- present indicative of fare and sapere
- sounds /k/, /g/, /tf/, /dz/
Expresson: Fare bella e brutta figura
- verbs in the third conjugation
- questo/quello
- molto
- diphthongs
- vowels
Expression: Il dolce far niente
- possessives
- direct object pronouns (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le)
- present indicative of andare and potere
- colors
- double consonants
Idiomatic Expressions with Colors
- preposizioni articolate
- present indicative of venire and dire
- capitalization
- time
Expression: Non vedere l’ora
- reflexive verbs
- modal verbs
- personal pronouns with prepositions (con me, per te, a lui/lei, con noi, per voi, con loro)
Expression: Volere è potere
- il partitivo
- prepositional phrases
- seasons
- date (month, year, day, etc.)
Expression: Alle calende greche
- adverbs of frequency (tutti i giorni, sempre, spesso, qualche volta, raramente, mai)
- vorrei
- irregular nouns
Food and idiomatic expressions - Part I
- il passato prossimo (ausiliare essere e avere, participi regolari)
- accordo del participio col soggetto
- avverbi di tempo (la settimana scorsa, due giorni fa, ieri, oggi, domani, fra due giorni, la prossima settimana)
Food and idiomatic expressions - Part II
- irregular participles in the passato prossimo
- reflexive verbs in the passato prossimo
- rooms in a house
Expression: Prendere il toro per le corna
- direct object pronouns and passato prossimo
- preposizioni da
- conoscere vs. sapere
Expression: L’arte di arrangiarsi
- the imperfect
- the imperfect of essere, fare, and stare
- special suffixes
Expression 1: Buona notte al secchio
Expression 2: Capitare a fagiolo
- indirect object pronouns (mi, ti, le, gli, ci, vi, gli)
- personal pronouns and the verb Piacere
Everyday idiomatic expressions: Dai, Meno male, Da morire.
- the gerund
- ci (di luogo)
- chiedere and domandare
An Italian Tradition: l’aperitivo
- the passato prossimo and the imperfetto together
- Modal Verbs in the passato prossimo and the imperfetto
- Si impersonale
Expression: Spada di Damocle
- The Future
- Irregular Verbs in the Future
- Idiomatic Phrases Expressing Need
Expression: Mosca bianca
- Ne
- The futuro anteriore
- Adverbs: già and non...ancora
Expression: A gonfie vele
- Personal Pronouns: The Combined Forms
- Relative Pronouns: che, cui, il cui, etc.
- Conjunctions: perché, siccome, perciò
Expression: Turismo ecosostenibile
Act #19

Narrator Opening

Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
Welcome back to our show, amici, come state? I know you’ve been very busy studying Italian lately and, well, I’m sure you’re already speaking quite well. As for Connor, he’s been very busy decorating his office. And the kid has good taste! Today he shows up to class holding a mysterious bright red briefcase. Inside, as it turns out, is a 1969 Olivetti Valentine typewriter. A true gem. Silvia is head over heels with joy. Beautiful, bold in design and affordable, she says, the Olivetti Valentine was a social phenomenon back then. The symbol of a new lifestyle. Silvia is a fan, she even visited the famous Negozio Olivetti in Venice, which was designed in the late 1950s as a showcase for the company’s philosophy.

All right. Time to walk away from the Olivetti store! Many more surprises lie ahead of us and I don’t want to keep waiting any longer. On the show today we’ll also talk about the fabulous life of Marquise Luisa Casati, the muse of countless artists and an artist herself. And then we’ll hear the story of Ca’ Dario, a haunted palazzo that casts its spooky shadow across the Canal Grande.

Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
Silvia: Ciao, Connor! Che cosa hai in quella valigetta?
Connor: La mia nuova “rossa portatile”, Silvia, una Olivetti Valentine del 1969.
Silvia: È bellissima! Sei un collezionista di macchine da scrivere d’epoca?
Connor: No… magari! Ma sono sempre stato un ammiratore della Valentine, e di Ettore Sottsass, l’architetto e designer che l’ha progettata. Questa… l’ho comprata per arredare il mio ufficio.

Let's practice pronunciation on few short phrases from today's episode. Listen carefully how the native speaker pronounces each sentence. Follow the intonations in each sentence. When you are ready, record one paragraph at a time with your own voice and then compare your pronunciation and intonations to the native speaker's:

Textfield background will turn green if your answer is correct, and red if the answer is incorrect
Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation

Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
Cari ascoltatori, this installment was really packed with information! Spooky mansions and noblewomen-turned-performance artists, dangling sharp swords and the nuclear threat during the Cold War… just to name a few of the topics we’ve covered today!

Well, grammar-wise, too, today’s episode was a challenging one! That’s for sure! Today we’ve learned that the passato prossimo and the imperfetto are often used together in Italian to express nuanced past actions. We’ve also made great progress in the realm of modal verbs. As we know now, dovere, potere, and volere change their meaning depending on whether they are used in the imperfetto or the passato prossimo.

All right my friends, that’s it for today. You know the rules of the game! Make time to study the material in advance. Listen to the dialogs over and over again. This way you’ll be able to improve your listening comprehension skills. Io vi saluto e vi do appuntamento alla prossima puntata!