This is premium content that requires subscription
Please SIGN UP or
- personal pronouns
- present of ESSERE
- negative form
- introductions
- omission of subject
Expression: Mamma mia!
- gendered adjectives and nouns
- present indicative of STARE
- Lei/tu
- interrogative form
Expression: Non capire un'acca
- indefinite articles
- c’è/ci sono
- numbers and idiomatic expressions
- avere
- idiomatic expressions with avere
- ce l’ho and dov’è
Expression: In bocca al lupo
- verbs in the first conjugation
- definite articles
- alphabet
Expression: Assolutamente
- verbs in the second conjugation
- present indicative of fare and sapere
- sounds /k/, /g/, /tf/, /dz/
Expresson: Fare bella e brutta figura
- verbs in the third conjugation
- questo/quello
- molto
- diphthongs
- vowels
Expression: Il dolce far niente
- possessives
- direct object pronouns (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le)
- present indicative of andare and potere
- colors
- double consonants
Idiomatic Expressions with Colors
- preposizioni articolate
- present indicative of venire and dire
- capitalization
- time
Expression: Non vedere l’ora
- reflexive verbs
- modal verbs
- personal pronouns with prepositions (con me, per te, a lui/lei, con noi, per voi, con loro)
Expression: Volere è potere
- il partitivo
- prepositional phrases
- seasons
- date (month, year, day, etc.)
Expression: Alle calende greche
- adverbs of frequency (tutti i giorni, sempre, spesso, qualche volta, raramente, mai)
- vorrei
- irregular nouns
Food and idiomatic expressions - Part I
- il passato prossimo (ausiliare essere e avere, participi regolari)
- accordo del participio col soggetto
- avverbi di tempo (la settimana scorsa, due giorni fa, ieri, oggi, domani, fra due giorni, la prossima settimana)
Food and idiomatic expressions - Part II
- irregular participles in the passato prossimo
- reflexive verbs in the passato prossimo
- rooms in a house
Expression: Prendere il toro per le corna
- direct object pronouns and passato prossimo
- preposizioni da
- conoscere vs. sapere
Expression: L’arte di arrangiarsi
- the imperfect
- the imperfect of essere, fare, and stare
- special suffixes
Expression 1: Buona notte al secchio
Expression 2: Capitare a fagiolo
- indirect object pronouns (mi, ti, le, gli, ci, vi, gli)
- personal pronouns and the verb Piacere
Everyday idiomatic expressions: Dai, Meno male, Da morire.
- the gerund
- ci (di luogo)
- chiedere and domandare
An Italian Tradition: l’aperitivo
- the passato prossimo and the imperfetto together
- Modal Verbs in the passato prossimo and the imperfetto
- Si impersonale
Expression: Spada di Damocle
- The Future
- Irregular Verbs in the Future
- Idiomatic Phrases Expressing Need
Expression: Mosca bianca
- Ne
- The futuro anteriore
- Adverbs: già and non...ancora
Expression: A gonfie vele
- Personal Pronouns: The Combined Forms
- Relative Pronouns: che, cui, il cui, etc.
- Conjunctions: perché, siccome, perciò
Expression: Turismo ecosostenibile
Act #15
Polignano a Mare


Narrator Opening

Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
Who would have guessed it? Connor has already left Rome and is now in the sun-drenched seaside town of Monopoli, in the southern region of Puglia. Looks like Connor has rented a car and will be traveling a lot in the next few days. And he’s already made plans for tonight! “Vado a vedere uno spettacolo di musica tipica”, he tells Silvia.

What about you, amici? Avete studiato la nuova lezione di grammatica? Avete fatto gli esercizi? Today, among other things, we’ll see what happens when a third-person, direct object pronoun (lo, la, li, le) precedes a verb conjugated in the present perfect tense. We will also explore the usage of the Italian preposition da in time-related expressions.

All right then, I think it’s time we join Silvia and Connor. Let’s enjoy the show!





Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
Silvia: Ciao, Connor!
Connor: Ciao, Silvia!
Silvia: Tutto bene a Roma?
Connor: Silvia, ora sono in Puglia!
Silvia: Che bello! E... da quanto tempo sei in Puglia?
Connor: Sono arrivato qui due giorni fa.
Silvia: Dove sei esattamente?
Connor: Sono in una splendida città sul mare: Monopoli, vicino a Bari.
Silvia: La conosco! A Monopoli ho passato un’estate bellissima!

Let's practice pronunciation on few short phrases from today's episode. Listen carefully how the native speaker pronounces each sentence. Follow the intonations in each sentence. When you are ready, record one paragraph at a time with your own voice and then compare your pronunciation and intonations to the native speaker's:

Textfield background will turn green if your answer is correct, and red if the answer is incorrect
Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation


Mouse-over Italian text fragments in red to see English translation
As I’m sure you’ve noticed, my friends, Connor is making great progress. Well, how could it be otherwise, you might say. He’s been studying a great deal. Plus, he’s in Italy now! He loves to hang out in outdoor cafes. He sits there reading the morning paper, watches people go by, but, mostly, he talks to anyone who happens to be within arm’s reach! And, on top of that… he goes to the movies every night. E voi, amici? Are you seizing every chance you get to practice your Italian?